Translator


"revive" in English

QUICK TRANSLATIONS
"revive" in English
revivir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿Cómo deberíamos revivir el proyecto europeo?
How should we revive the European project?
Señor Pöttering, ¿pretende usted revivir esta antigua costumbre, ligeramente modificada, en el Parlamento Europeo?
Mr Pöttering, do you intend to revive this old custom, slightly amended, in the European Parliament?
El siguiente paso debe ser revivir la economía real, y la Comisión Europea ha presentado los planes y textos pertinentes.
The next step must be to revive the real economy, and the European Commission has presented the relevant texts and plans.
revivir[reviviendo · revivido] {transitive verb}
queremos revivir, implorando los dones del Espíritu Santo para cada
This is the atmosphere we wish to relive, imploring the gifts of
Creo que ninguno de nosotros querría revivir el desastre de Chernóbil del 26 de abril de 1986.
I believe that none of us would wish to relive the Chernobyl disaster of 26 April 1986.
La Iglesia no cesa jamás de revivir su muerte en
The Church never ceases to relive his death on the Cross and
How should we revive the European project?
¿Cómo deberíamos revivir el proyecto europeo?
Mr Pöttering, do you intend to revive this old custom, slightly amended, in the European Parliament?
Señor Pöttering, ¿pretende usted revivir esta antigua costumbre, ligeramente modificada, en el Parlamento Europeo?
The next step must be to revive the real economy, and the European Commission has presented the relevant texts and plans.
El siguiente paso debe ser revivir la economía real, y la Comisión Europea ha presentado los planes y textos pertinentes.
Therefore, we are less able to revive our growth.
Por tanto, somos menos capaces de reanimar nuestro crecimiento.
This is an important instrument for tackling the economic crisis, reviving the economy and hence creating jobs.
Es un importante instrumento para afrontar la crisis económica, reanimar la economía y por consiguiente crear empleo.
The economy of Europe cannot be revived by cutting down on funds spent on the Union, but by a better utilisation of the opportunities provided by the Union.
La economía de Europa no se podrá reanimar reduciendo los fondos destinados a la Unión, sino aprovechando mejor las oportunidades que esta ofrece.
avivarse {vb} (fuego)
to revive[revived · revived] {transitive verb}
All of this is perfectly feasible and will help us to revive the Constitution.
Todo esto es totalmente factible y nos ayudará a reactivar la Constitución.
Who is talking about the purchasing power required to revive the internal market?
¿Quién está hablando del poder adquisitivo necesario para reactivar el mercado interior?
This really is the time to revive this Europe of the railways that has been spoken about for decades.
Realmente éste es el momento de reactivar esta Europa del ferrocarril de la que se ha hablado durante decenios.
That is the approach he will have to adopt in order to revive the Congo.
Esto es lo que debe hacer para hacer renacer el Congo.
especially of the last decades have helped to revive in the Church not only the
decenios han contribuido a reavivar en la Iglesia, junto con el recuerdo
I am pleased that the EU is helping to revive and activate this potential.
Me alegro de que la UE esté ayudando a reavivar y a activar ese potencial.
Clamping down on attempts to revive Mari national culture and language has continued.
Los intentos de reavivar la cultura y la lengua nacionales han sido continuamente reprimidos.
We need to do more to revive our coal-mining communities.
Debemos actuar más para restablecer las comunidades de nuestras minas de carbón.
Finally, the objective was to revive agricultural production in the countries most affected by the increase in prices.
Finalmente, el objetivo era restablecer la producción agrícola en los países más afectados por el aumento de precios.
We also need to revive the sense of common purpose, the shared ideals that motivated our founding fathers.
También hemos de restablecer el sentido del propósito común, los ideales compartidos que motivaron a nuestros padres fundadores.
reestrenar {vb} [theat.]
They have begun to revive the body by force.
Han empezado a resucitar el cuerpo por la fuerza.
We could have produced amendments aimed at reviving the previous Pact, in the form it then took.
Podíamos haber formulado enmiendas intentando resucitar el Pacto anterior, en la forma en que estaba.
We must avoid creating a division, but also review and revive the Euro-Mediterranean relationship.
No sólo hay que evitar dicha fractura, sino que también hay que revisitar y resucitar la relación euromediterránea.
to revive[revived · revived] {intransitive verb}
That is the approach he will have to adopt in order to revive the Congo.
Esto es lo que debe hacer para hacer renacer el Congo.
feelings he thought dead began to revive in him
sintió renacer sentimientos que creía extinguidos
To quote from the hymn to St Cyril and St Methodius: ‘ March ahead, oh revived people, to your future march ahead, forge your destiny of glory...’.
Citando el himno a San Cirilo y San Metodio:« Avanza, pueblo renacido, marcha hacia tu futuro, forja tu destino de gloria…».
These meetings serve to highlight the importance we attach to reviving the crucial political debate with our partners to the south of the Mediterranean.
Estos encuentros sirven para destacar la importancia que conferimos al resurgir del debate político fundamental con nuestros socios al sur del Mediterráneo.
Madam Commissioner, Mr President, Pakistan wasted no time in responding to the Indian nuclear tests, thereby reviving the spectre of atomic war.
Señora Comisaria, señor Presidente, el Pakistán no ha tardado en responder a las pruebas nucleares de la India, con lo que ha hecho resurgir el espectro de la guerra atómica.
Violence at football grounds, following a period of quiet, has revived over the last two years, with new trials for the most beloved of popular sports, football.
La violencia en los campos de fútbol, tras un período de calma, ha resurgido en los dos últimos años, con nuevos juicios en el ámbito del más querido de los deportes populares, el fútbol.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "revive" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Revive un espíritu de venganza que solo presagia penurias para nuestra gente.
It revives a spirit of vindictiveness which only presages hardships for our peoples.
Un museo moderno es un estado civil o un símbolo nacional y que revive la vida de la ciudad.
A modern museum is a civic status or a national symbol and it enlivens city life.
La infinita riqueza del misterio de Cristo revive en el
The mystery of Christ in its infinite richness is lived again in the
El pueblo no olvida la historia, sino que la revive.
People do not forget history, they relive it.
Revive de nuevo y esto es algo que no podemos ignorar en estas salas protegidas del Parlamento Europeo.
It can be resurrected, and we, in the safe haven of the European Parliament, should not banish that thought from our minds.
Clara, con su decisión, revive este misterio”.
With her choice Clare relived this mystery”.
cuando sale el sol uno revive
when the sun comes out you come alive again