Translator


"desempolvar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desempolvar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to dig out {vb} [coll.] (find)
En consecuencia, la Comisión se ve obligada a desempolvar la directiva sobre los comités de empresa europeos: fue una iniciativa loable, pero con poca sustancia.
As a result the Commission finds itself obliged to dig out and dust off the directive on European works councils: this was a worthy initiative but its substance is poor.
to dust off {vb} (revive)
De forma que ya es hora de desempolvar el principio del reconocimiento mutuo y de aplicarlo correctamente.
So it was high time to dust off the principle of mutual recognition and apply it properly.
Tenemos derecho a preguntarnos si este sería el momento adecuado para desempolvar los proyectos de investigación sobre los motores de agua.
We are entitled to wonder if it could be time to dust off research projects into water engines.
En consecuencia, la Comisión se ve obligada a desempolvar la directiva sobre los comités de empresa europeos: fue una iniciativa loable, pero con poca sustancia.
As a result the Commission finds itself obliged to dig out and dust off the directive on European works councils: this was a worthy initiative but its substance is poor.
De forma que ya es hora de desempolvar el principio del reconocimiento mutuo y de aplicarlo correctamente.
So it was high time to dust off the principle of mutual recognition and apply it properly.
Tenemos derecho a preguntarnos si este sería el momento adecuado para desempolvar los proyectos de investigación sobre los motores de agua.
We are entitled to wonder if it could be time to dust off research projects into water engines.
Ha llegado el momento de trazar el nuevo camino a seguir y desempolvar la« Hoja de Ruta», de revitalizarla y renovarla para el siglo XXI.
Now is the time to chart the new way forward and to dust down the roadmap, invigorate it and make it new for the 21st century.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desempolvar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De forma que ya es hora de desempolvar el principio del reconocimiento mutuo y de aplicarlo correctamente.
So it was high time to dust off the principle of mutual recognition and apply it properly.
Tenemos derecho a preguntarnos si este sería el momento adecuado para desempolvar los proyectos de investigación sobre los motores de agua.
We are entitled to wonder if it could be time to dust off research projects into water engines.
Ha llegado el momento de trazar el nuevo camino a seguir y desempolvar la« Hoja de Ruta», de revitalizarla y renovarla para el siglo XXI.
Now is the time to chart the new way forward and to dust down the roadmap, invigorate it and make it new for the 21st century.
Ha llegado el momento de trazar el nuevo camino a seguir y desempolvar la «Hoja de Ruta», de revitalizarla y renovarla para el siglo XXI.
Now is the time to chart the new way forward and to dust down the roadmap, invigorate it and make it new for the 21st century.
Ahora se anuncia un debate y una reflexión, pero un debate destinado únicamente a desempolvar más tarde la misma Constitución carece de todo sentido.
Now, debate and reflection have been announced, but a debate aimed only at having the same Constitution dusted off later is meaningless.
En consecuencia, la Comisión se ve obligada a desempolvar la directiva sobre los comités de empresa europeos: fue una iniciativa loable, pero con poca sustancia.
As a result the Commission finds itself obliged to dig out and dust off the directive on European works councils: this was a worthy initiative but its substance is poor.