Translator


"presto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"presto" in English
presto{masculine}
presto{adjective masculine}
presto{adjective}
"presto" in Spanish
presto{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
presto{masculine}
prompt{noun} [IT]
Por todo ello, el PSE presta su incondicional apoyo a las enmiendas que garantizan un rápido acceso a la escuela así como el cumplimiento de la escolaridad obligatoria.
This is why the PSE wholeheartedly supports the amendments which provide for prompt access to schools and for the observance of the compulsory education requirement.
presto{adjective masculine}
quick{adj.}
¿Por qué se muestran los Gobiernos de la UE tan prestos a la hora de impulsar reformas económicas y tan vacilantes cuando se trata de los derechos políticos?
Why is it that EU governments are so quick off the mark when it comes to pushing through economic reforms but so hesitant when it comes to political rights?
De acuerdo con el reciente informe especial del Tribunal de Cuentas, el Fondo está bien gestionado y presta una asistencia rápida, eficaz y flexible.
According to the recent special report by the Court of Auditors, the fund is well managed and delivers quick, efficient and flexible assistance.
La izquierda europea corre a ver la paja en el ojo de los gobiernos no socialistas pero, tontamente, no presta atención a la viga en los ojos de los gobiernos socialistas.
Europe's left is very quick to see the speck of sawdust in the eye of non-socialist governments, but stupidly pays no attention to the plank in the eyes of socialist governments.
presto{adjective}
presto{adj.} [mus.]
Presto Ibérica S.A., es la marca líder en fabricación de grifería temporizada y electrónica.
Presto Ibérica S.A. is the leading brand in timed flow and electronic tapware.
ready{adj.}
Imagino al ejército americano acampando a lo largo de las fronteras, presto a intervenir.
I was thinking about the huge armada of the American army camping along the borderline, ready to attack.
Los maquinistas daneses están prestos y hoy ha sonado el silbato.
The Danish train drivers are ready, and the whistle has sounded today.
to give[gave · given] {v.t.} (to devote)
Es importante para el Parlamento Europeo prestar su apoyo a esta estrategia.
It is important for the European Parliament to give its support to this strategy.
No obstante, también debemos prestar atención a las consecuencias económicas.
But we must also give some consideration to the economic ramifications.
Claro que estaremos dispuestos a prestar nuestro apoyo a Irán en este contexto.
We will certainly be very willing to give our support to Iran in this context.
to issue[issued · issued] {v.t.} (give out)
Lamentablemente, no se ha vuelto a prestar atención a esta importante cuestión.
Unfortunately, no further attention was given to that important issue.
Creo que se trata de un problema al que hay que prestar la atención necesaria.
This, I think, is an issue that should be given appropriate attention.
El Consejo tendrá que prestar mayor atención al asunto del apoyo directo.
The Council will indeed have to give greater consideration to the issue of direct support.
to loan {v.t.}
el banco está dispuesto a prestar 20.000 dólares
the bank is willing to loan $20,000
A menudo decimos que nuestros hijos nos han prestado este planeta.
We often say that we have the earth on loan from our children.
También estamos a favor de prestar dinero donde el programa de reforma se vea de otro modo amenazado.
We also say 'yes' to loaning money where the reform programme would otherwise be threatened.
to pay[paid · paid] {v.t.} (attention)
Realmente creo que estamos prestando atención, aunque podríamos prestar más.
I really believe that we are paying attention, but we could pay more attention.
Queremos prestar una especial atención a los pasajeros con discapacidades.
We want to pay special attention to passengers with disabilities.
Debemos prestar especial atención a garantizar que se adquiere una buena posición.
We must pay particular attention to ensuring that a good position is established.
to put out {vb} (lend)
Por ello ya no se va a prestar atención a aquellos que provocan confusión con declaraciones no bien recapacitadas.
This will put out of business all those whose ill-considered remarks have been confusing the issue.
to render[rendered · rendered] {v.t.} [form.] (give, proffer)
El mejor servicio que podemos prestar a Lisboa, al crecimiento y al empleo es la apertura del mercado laboral y de los mercados de servicios.
The best service we can render to Lisbon, growth and jobs is to open labour and services markets.
Ambos han prestado un gran servicio a la protección de la salud de los ciudadanos de Europa.
They have both rendered an enormous service to the health protection of Europe's citizens.
Por último, su propuesta no otorgaría ningún pasaporte a las empresas administradoras que no deseen prestar los servicios recogidos en la directiva sobre los organismos de inversión.
Lastly, his proposal would not give any passport to management companies which do not want to render ISD activities.
prestar[prestando · prestado] {transitive verb}
Un grupo de Estados miembros se muestra reacio a prestar cooperación.
A whole host of Member States are reluctant to lend their cooperation.
El objetivo es prestar más dinero para estas cuestiones más adelante.
The aim is to lend more money on these issues later on.
En segundo lugar, la cantidad que pueden prestar los bancos depende de sus propios fondos y activos.
Secondly, the amount that the banks can lend depends on their own funds and assets.
Pedimos prestado para pagar las pensiones de hoy.
We borrow in order to pay today's pensions.
La capacidad para pedir prestado es clave en este aspecto.
The ability to borrow money is key here.
Este efecto de prestar nutrientes y enzimas tiene un efecto dominó en el cuerpo, provocando que cada sistema tome prestado de otro sistema.
This borrowing of nutrients and enzymes has a domino effect on the body, causing each system to borrow from yet the next.
Pedimos prestado para pagar las pensiones de hoy.
We borrow in order to pay today's pensions.
La capacidad para pedir prestado es clave en este aspecto.
The ability to borrow money is key here.
Este efecto de prestar nutrientes y enzimas tiene un efecto dominó en el cuerpo, provocando que cada sistema tome prestado de otro sistema.
This borrowing of nutrients and enzymes has a domino effect on the body, causing each system to borrow from yet the next.
prestar juramento sobre los Santos Evangelios
to swear on the Holy Bible
Desgraciadamente sería ridículo si también obligásemos a los controladores de patatas y semillas de flores a prestar tal juramento.
Unfortunately, it would only invite ridicule if we were also to oblige inspectors of potatoes and flower seeds to swear such oaths.
Entendemos que prestará juramento de su cargo ante el Presidente de la Corte Suprema de Nigeria en breve, posiblemente esta noche.
We understand that he will be sworn in shortly, possibly by tonight, by Nigeria's Chief of Justice.
to lend[lent · lent] {v.t.} [fin.]
Un grupo de Estados miembros se muestra reacio a prestar cooperación.
A whole host of Member States are reluctant to lend their cooperation.
El objetivo es prestar más dinero para estas cuestiones más adelante.
The aim is to lend more money on these issues later on.
En segundo lugar, la cantidad que pueden prestar los bancos depende de sus propios fondos y activos.
Secondly, the amount that the banks can lend depends on their own funds and assets.
presto{adjective}
presto{adj.} [mus.]
Presto Ibérica S.A. is the leading brand in timed flow and electronic tapware.
Presto Ibérica S.A., es la marca líder en fabricación de grifería temporizada y electrónica.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "presto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Justice Goldstone no prestó suficiente atención a la hora de analizar las pruebas.
Justice Goldstone did not show sufficient care when examining the evidence.
Desafortunadamente, nadie prestó entonces atención a esta recomendación.
Unfortunately, at that time, no one paid attention to our recommendation.
Por lo tanto, se debe respaldar esta iniciativa, y presto todo mi apoyo a la ponente.
This initiative should therefore be supported, and I lend my full support to the rapporteur.
(DE) Señor Presidente, quizás el señor Zaleski no prestó la debida atención a lo que dije ayer.
(DE) Mr President, perhaps Mr Zaleski did not listen properly to what I said yesterday.
Sin embargo, durante mucho tiempo no se prestó ninguna atención a este problema a nivel de la UE.
However, no attention was paid to this subject at EU level for a long time.
Ese es el mensaje de John Purvis, un mensaje al que presto mi apoyo.
That is John Purvis ' message and I would like to endorse it.
Eso es lo que pide esta resolución, a la que presto mi apoyo.
This is what this resolution, which I lend my support to, calls for.
Puede dar por sentado que siempre presto mucha, mucha atención a los diputados a este Parlamento.
You can take it as read that I always listen very, very carefully to the Members of this House.
En consecuencia, presto mi apoyo personal al señor Falbr y a su informe.
Therefore, I personally support Mr Falbr and his report.
Ese es el mensaje de John Purvis, un mensaje al que presto mi apoyo.
That is John Purvis' message and I would like to endorse it.
prestó declaración Juan Gallo, domiciliado en la calle Dulcinea 2965
a statement was given by Juan Gallo of 2965 Dulcinea Street
Lamento profundamente esta catástrofe y presto especial atención a lo que usted acaba de decirnos.
I am extremely saddened by this disaster and will, of course, take careful note of your comment.
La atención que prestó mi país al desarrollo de TI dio sus frutos y nos permitió ser más competitivos.
The emphasis my country placed on developing IT paid off, allowing us to be more competitive.
¿Prestó atención al informe Hutchinson sobre las relocalizaciones?
Did you pay heed to the Hutchinson report on relocations?
Presto gran atención, como hace el Sr. Giansily en su informe, a las cuotas de maíz de España y Portugal.
As Mr Giansily's report suggests, we should look at the maize quotas for Spain and Portugal.
Pero como dicha traducción no estaba disponible, el Grupo al que me refiero no prestó su apoyo.
Because it was not, this group did not give its assent.
Deseo poner de relieve algo que se deduce de nuestros debates y a lo que presto mucha atención.
Let me highlight something that has emerged from our debates and to which I too am paying close attention.
Pero apenas se prestó atención a su repercusión fiscal.
Hardly any attention was then paid to the impact on taxation.
En Rwanda se prestó una ayuda sustancial tras el genocidio.
In Rwanda substantial aid was given after the genocide.
En el pasado, se prestó sobre todo atención a las capitales.
In the past we have focused mainly on capital cities.