Translator


"planificación presupuestaria" in English

QUICK TRANSLATIONS
"planificación presupuestaria" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
–El presupuesto de 2006 cierra la «planificación» presupuestaria 2000-2006.
The 2006 budget concludes the 2000-2006 budgetplanning’.
Sería útil establecer qué pasará con estos programas en el contexto de la próxima planificación presupuestaria de la UE.
It would be useful to establish what will happen to these projects in the context of the forthcoming EU budget planning.
Creo firmemente que si mejoramos la planificación presupuestaria a medio plazo e incrementamos su transparencia conseguiremos resultados.
I firmly believe that if we improve medium-term budget planning and increase its transparency we will achieve efficiencies.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "planificación presupuestaria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Queremos normas europeas mínimas para que se cree planificación presupuestaria.
We want minimum European standards for budgetary planning to be created.
–El presupuesto de 2006 cierra la «planificación» presupuestaria 2000-2006.
. The 2006 budget concludes the 2000-2006 budget ‘planning’.
La planificación presupuestaria trata de asociar los recursos a las necesidades.
Budgetary planning is about linking resources to needs.
Queremos normas europeas mínimas para que se cree planificación presupuestaria.
It is also the basis of today's debate and the basis for the necessary reforms and adjustments being made.
La planificación presupuestaria debe basarse en un escenario realista.
Budgetary planning must be founded on a realistic scenario.
. – El presupuesto de 2006 cierra la« planificación» presupuestaria 2000-2006.
Given the evident benefits of adopting the proposal in terms of protecting European citizens’ health, I voted in favour.
Sería útil establecer qué pasará con estos programas en el contexto de la próxima planificación presupuestaria de la UE.
It would be useful to establish what will happen to these projects in the context of the forthcoming EU budget planning.
Por lo tanto, las previsiones para 2004 conllevan algunos cambios profundos que harán algo más compleja la planificación presupuestaria.
Thus these estimates for 2004 involve some profound changes that make budgetary planning a little more challenging.
Creo firmemente que si mejoramos la planificación presupuestaria a medio plazo e incrementamos su transparencia conseguiremos resultados.
I firmly believe that if we improve medium-term budget planning and increase its transparency we will achieve efficiencies.
Estas deficiencias en la planificación presupuestaria no nos dan la garantía, por lo tanto, del valor añadido específico de estas cuatro agencias.
These weaknesses in budgetary planning do not therefore give us the guarantee of specific value for these four agencies.
Si hubiéramos sido más prudentes, tanto en términos macroeconómicos como de planificación presupuestaria, hoy no estaríamos en esta situación.
If we had been more cautious both in terms of the macro-economy and budget planning, we would not be in this situation today.
Por eso necesitamos revisiones regulares de las perspectivas financieras, dado que siete años son demasiados en términos de planificación presupuestaria.
That is why we need regular reviews of financial perspectives, as seven years is too long in terms of budgetary planning.
Por primera vez en la planificación presupuestaria 2007-2013, la salud se ha propuesto como una de las primeras 10 prioridades de los Fondos Estructurales.
For the first time in the 2007-2013 budgetary planning, health was proposed as one of the first 10 Structural Fund priorities.
Sin embargo, resulta imperativo y mucho más influyente velar por la mayor coherencia entre la planificación económica y presupuestaria de los Estados miembros.
Imperative however, and far more influential, is to ensure the very greatest coherence between Member States' economic and fiscal planning.
Sin embargo, resulta imperativo y mucho más influyente velar por la mayor coherencia entre la planificación económica y presupuestaria de los Estados miembros.
Imperative however, and far more influential, is to ensure the very greatest coherence between Member States ' economic and fiscal planning.
No obstante, opino que la petición transmitida a la Agencia para que se esfuerce en mejorar su planificación presupuestaria y de contratación está totalmente justificada.
I believe, however, that the request made to the Agency to make efforts to improve its budgetary and recruitment planning is absolutely fair.
Sin embargo, esta solución refleja puntos flacos en la planificación política y presupuestaria, pues no tiene en cuenta la plurianualidad de las necesidades.
However, this solution is weak on political and budgetary planning, because it takes no account of the fact that money is needed over a period of several years.
Estoy de acuerdo con el ponente en que los organismos correspondientes deberían intensificar sus esfuerzos para mejorar la planificación financiera y presupuestaria y la programación.
I agree with the rapporteur that the agencies concerned should step up their efforts to improve financial and budgetary planning and programming.
Por otra parte, el Comisario de Política Económica y Monetaria, el señor Rehn, pide que Bruselas participe en la planificación presupuestaria de los Estados miembros.
On the other hand, the Commissioner for Economic and Monetary Policy, Mr Rehn, is calling for Brussels to be involved in the budgetary planning of the Member States.