Translator


"ignored" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ignored{past participle}
The Council has ignored this recommendation for ten presidencies.
El Consejo ha ignorado esta recomendación durante diez presidencias.
Unfortunately, the Council has ignored these concerns.
Lamentablemente, el Consejo ha ignorado estas preocupaciones.
In the past, a great many parliamentary questions have been simply ignored.
En el pasado se ha ignorado sin más un buen número de preguntas parlamentarias.
It is unacceptable to ignore all the principles upon which we have jointly agreed.
Es inaceptable ignorar todos los principios que hemos acordado conjuntamente.
The rapporteur, faced with the impossible, prefers to ignore this stark verdict.
El ponente, enfrentado a lo imposible, prefiere ignorar este crudo veredicto.
It is understandable that the Commission could not ignore this failure to act.
Es comprensible que la Comisión no pueda ignorar esta falta de actuación.
The Council cannot ignore these categories as though there were no problems.
El Consejo no puede pasar por alto estas categorías como si no existiera ningún problema.
This Parliament cannot ignore these crimes, and we should condemn these attacks.
Esta Asamblea no puede dejar pasar por alto estos crímenes y debe condenar los atentados.
We must not altogether ignore our own economic interests.
Tampoco debemos pasar por alto completamente nuestros propios intereses económicos.
This is a fact which the Conference cannot ignore, which the States cannot ignore.
Es un dato que no puede desconocer la Conferencia, que no pueden desconocer los Estados.
We cannot ignore the fact that this agreement has come in for a great deal of criticism.
No podemos desconocer que han sido muchas las críticas que este Acuerdo ha recibido.
Trying to ignore this change is as futile as trying to stop the tide coming in.
Desconocer este movimiento es como querer parar un tornado con un banderita de hacer señales.
This is another item that the Council ought not to ignore.
Este es un punto que el Consejo tampoco debería obviar.
They are emboldening China and showing a willingness to ignore democratic ideals.
Están envalentonando a China y mostrándose dispuestos a obviar los ideales democráticos.
However, the disparities between some regions are fairly extreme and we must not ignore this fact.
Sin embargo, las disparidades entre algunas regiones son muy extremas, y no debemos obviar este hecho.
We could ignore it, we could passively submit to it, or we could prepare for it.
Podríamos no hacer caso, podríamos someternos a ella pasivamente o podríamos prepararnos para hacerle frente.
Pakistan would like to be respected as a modern nation, yet seems to ignore elementary rules of law.
A Pakistán le gusta verse considerada como una nación moderna, pero parece no hacer caso todavía a las reglas de derecho elementales.
saltarse {r. v.}
If officialdom can ignore the rules, why should we not ignore them too?
Si los círculos oficiales pueden saltarse las normas, ¿por qué no podemos pasarles por alto también a ellos?
Unfortunately, the Council has just ignored that ruling and has gone on its own sweet way and that means that it has ignored the ad hoc procedure.
Desgraciadamente, el Consejo acaba de saltarse a la torera la sentencia y ha seguido alegremente su camino, lo que significa que no ha parado mientes en el procedimiento ad hoc.
desatender[desatendiendo · desatendido] {v.t.} [form.] (consejo, recomendación)
In the future we cannot afford to neglect or ignore existing human resources.
En el futuro no podremos permitirnos desatender o ignorar los recursos humanos existentes.
That cannot be ignored.
Esto no se puede desatender.
This exclusion ignores their growing needs and aspirations in this field.
Esto desatiende sus crecientes solicitudes y expectativas al respecto.
to ignore[ignored · ignored] {transitive verb}
No, Turkey continues to provocatively ignore all these decisions and you continue along exactly the same lines.
No, Turquía mantiene su actitud provocativa al desoír todas estas decisiones, y sus Señorías siguen haciendo exactamente lo mismo de siempre.
The international community's appeals for dialogue and peace have been ignored or sidelined.
Los llamamientos de la comunidad internacional al diálogo y a la paz han sido desoídos y relegados a un segundo plano.
The international community' s appeals for dialogue and peace have been ignored or sidelined.
Los llamamientos de la comunidad internacional al diálogo y a la paz han sido desoídos y relegados a un segundo plano.
Users can elect to ignore SmartScreen Filter warnings and continue navigation.
Los usuarios pueden elegir omitir las advertencias del Filtro SmartScreen y continuar la navegación.
Ignore. Allows the software to be installed or run on your computer.
Omitir. Permite instalar o ejecutar el software en su equipo.
Just remember that Google will ignore meta tags it doesn't know.
Simplemente debes recordar que Google omitirá las metaetiquetas que no conozca.
It is certainly not true that we are trying to ignore the matter.
Desde luego no es cierto que intentamos dejar de lado el asunto.
We cannot, of course, ignore Chechnya.
Desde luego, no podemos dejar de lado la cuestión de Chechenia.
Nor should we ignore the extent to which the BRCA patents are impeding research in Europe.
Por último, tampoco se debe dejar de lado hasta qué punto la patente del BRCA perjudica a la investigación en Europa.
Of course, one cannot ignore the political background to the whole issue.
Por supuesto, no podemos hacer caso omiso del trasfondo político de la cuestión.
European leaders cannot ignore this important demonstration.
Los líderes europeos no pueden hacer caso omiso a esta importante manifestación.
Commissioner Dimas can ignore these views.
El Comisario Dimas puede hacer caso omiso de estas opiniones.
dejar de lado {v.t.} [fig.]
It is certainly not true that we are trying to ignore the matter.
Desde luego no es cierto que intentamos dejar de lado el asunto.
We cannot, of course, ignore Chechnya.
Desde luego, no podemos dejar de lado la cuestión de Chechenia.
Nor should we ignore the extent to which the BRCA patents are impeding research in Europe.
Por último, tampoco se debe dejar de lado hasta qué punto la patente del BRCA perjudica a la investigación en Europa.
Commissioner Dimas can ignore these views.
El Comisario Dimas puede hacer caso omiso de estas opiniones.
What therefore should be done: ignore the rules?
¿Hacer caso omiso de las normas?
I cannot therefore ignore the words of Mr Clark, who has meanwhile left the room.
Por lo tanto, no puedo hacer caso omiso de las palabras del señor Clark, que ha abandonado la sala.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ignored":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ignored" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What are we expecting: that the order of the Court be challenged or ignored?
¿Acaso esperamos que se incumpla o se haga caso omiso de la orden del Tribunal?
I believe that the rejections of the Constitution cannot be arrogantly ignored.
Creo que no debemos desdeñar con arrogancia los rechazos a la Constitución.
It would appear that the referenda in France and the Netherlands have been ignored.
Sí hemos presentado unas enmiendas, que el señor Karas ha explicado muy bien.
I think that this is a very important aspect, and should, therefore, not be ignored.
Considero que este aspecto es muy importante y no se debe pasarlo por alto.
The way the rich countries ignored this meeting added insult to injury.
Al daño se une la burla con la que los países ricos han menospreciado esta cita.
We have already had an incident last year because we ignored our agenda.
Tuvimos ya un incidente el año pasado porque no respetamos nuestro orden del día.
Unless this is done, we will have yet another law that is good, but ignored.
En caso contrario, una vez más tendremos una buena ley que nadie aplique.
Nobody likes to be told that their amendments are reducible or that they can be ignored.
A nadie le gusta que le digan que sus enmiendas pueden reducirse o pasarse por alto.
For a long time, the mountains have been comprehensively ignored by European programmes.
Durante mucho tiempo, la montaña ha sido la gran olvidada de los programas europeos.
The call from the Member States for more private pension provision cannot be ignored.
La llamada de los estados hacia una mayor previsión privada no puede pasar inadvertida.
Ignoring someone is a private action, so other users won't know if they were ignored by you.
Se trata de una acción privada, por lo que la persona en cuestión no lo sabrá.
Fundamental human rights and democracy are more or less ignored in the country.
En ese país no se respetan en absoluto suficientemente los derechos humanos ni la democracia.
At the latest London summit, Parliament’ s position was clearly ignored.
En la última cumbre de Londres se pasó por alto la postura del Parlamento.
At the latest London summit, Parliament’s position was clearly ignored.
En la última cumbre de Londres se pasó por alto la postura del Parlamento.
Of course, these are very real and should not be ignored, but rather fully appreciated.
Por supuesto, sin olvidar que son reales, debemos ser muy conscientes de su importancia.
The democratic decision of the Irish people cannot be ignored or ridden roughshod over.
Se puede pasar por alto o hacer caso omiso de la decisión democrática del pueblo irlandés.
But they are often ignored, or are inadequately implemented or monitored.
Sin embargo son infringidas a menudo, no son controladas ni satisfactoriamente ejecutadas.
Fourth, we regret that subcontractors have been ignored in the proposal.
En cuarto lugar, lamentamos que los subcontratistas hayan sido olvidados en la propuesta.
However, referendums seem only to be held in order to be ignored.
No obstante, parece que los referendos solamente se celebran para ignorarlos.
I have ignored the comments, the amendments that talk about war.
He hecho caso omiso de los comentarios y de las enmiendas que hablan de la guerra.