Translator


"desconocer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desconocer" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es un dato que no puede desconocer la Conferencia, que no pueden desconocer los Estados.
This is a fact which the Conference cannot ignore, which the States cannot ignore.
No podemos desconocer que han sido muchas las críticas que este Acuerdo ha recibido.
We cannot ignore the fact that this agreement has come in for a great deal of criticism.
Desconocer este movimiento es como querer parar un tornado con un banderita de hacer señales.
Trying to ignore this change is as futile as trying to stop the tide coming in.
Puede sorprender, tratándose de un jurista, que parece desconocer que existen acuerdos muy similares con la Unión Europea.
Surprisingly for a lawyer, he does not seem to know that very similar arrangements exist with the European Union.
Desconozco exactamente si ésta es la expresión inglesa, pero sabe a qué me refiero.
I do not know exactly if this is the English expression, but you know the meaning.
Desconozco si todos los Estados miembros han presentado sus planes, Comisaria.
I do not know if all the Member States have submitted their plans, Commissioner.
Usted no puede desconocer su significado para algunos de los que nos encontramos aquí esta noche.
You cannot be unaware of its significance to some people here tonight.
Los habitantes de este barrio desconocían la presencia de esta pirotecnia.
Residents of this estate were unaware of the presence of the fireworks factory.
Desconocía que existiera ese procedimiento de "punto de información".
I was unaware that there was a 'point of information' procedure.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desconocer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Abogar por lo contrario significa desconocer la realidad; que nadie se equivoque.
To claim the opposite is to ignore the reality of matters; no one is fooled by that.
Es un dato que no puede desconocer la Conferencia, que no pueden desconocer los Estados.
This is a fact which the Conference cannot ignore, which the States cannot ignore.
No podemos desconocer que han sido muchas las críticas que este Acuerdo ha recibido.
We cannot ignore the fact that this agreement has come in for a great deal of criticism.
Desconocer este movimiento es como querer parar un tornado con un banderita de hacer señales.
Trying to ignore this change is as futile as trying to stop the tide coming in.
Ése es un dato que sería hipócrita desconocer y que conviene a mucha gente ocultar.
These are facts that it would be hypocritical to ignore and that it suits many people to conceal.
Usted no puede desconocer su significado para algunos de los que nos encontramos aquí esta noche.
You cannot be unaware of its significance to some people here tonight.
el desconocer el idioma le dificulta el trabajo
not knowing the language makes his job more difficult
Puede sorprender, tratándose de un jurista, que parece desconocer que existen acuerdos muy similares con la Unión Europea.
Surprisingly for a lawyer, he does not seem to know that very similar arrangements exist with the European Union.
El sector actual de radio y televisión es competitivo y no se pueden desconocer las fuerzas del mercado que en gran medida lo rigen.
Today's radio and TV sector is a competitive one and the market forces which largely govern it cannot be ignored.
Al desconocer, en particular, las situaciones que, partiendo de Europa, vienen constituyendo un caldo de cultivo para su aumento.
In particular, it disregards those situations which originated in Europe and have become a hothouse in which it thrives.
pretextó desconocer el tema
he claimed he knew nothing about the subject
Pensar en imponer una ciudadanía uniforme a las gentes de Europa es desconocer las necesidades y deseos del ciudadano.
To think that a uniform citizenship should be imposed on the people of Europe is to misunderstand the real needs and wishes of the citizen.
No se trata, pues, de desconocer problemas: al contrario, se trata de abrir una vía que contribuirá a su resolución.
It is not, therefore, a question of ignoring the problems. On the contrary, we are trying to open a way which will contribute to solving them.
pretextó desconocer el tema
he pleaded ignorance of the subject
No podemos desconocer esa realidad, como tampoco podemos suponer que tenemos una idea mejor de las obligaciones que entraña que los Estados miembros.
We cannot ignore this reality, nor can we assume that we have a better idea of the obligations involved than the Member States.
desconocer algo
to be unacquainted with sth
Además, señor Comisario, usted no puede desconocer el hecho de que el permiso de paternidad ya existe en la legislación nacional de muchos Estados miembros.
Furthermore, Commissioner, you cannot be unaware that paternity leave already exists in the national legislation of many Member States.
No se puede desconocer que si no se adoptan medidas de apoyo a los frutos con cáscara y a las algarrobas, numerosos cultivos terminarán siendo abandonados.
You cannot ignore the fact that, if we do not adopt support measures for nuts and locust beans, many crops will eventually be abandoned.
En primer lugar, en la categoría 1, es necesario efectivamente que la gestión de los créditos agrícolas sea más rigurosa, sin desconocer el principio de suficiencia.
Firstly, in Category 1, the management of the agricultural appropriations needs to be more rigorous, without ignoring the principle of adequate funding.
Estoy totalmente convencido de que una Europa democrática no puede desconocer los derechos de sus poblaciones minoritarias, ya sean frisonas, sardas o valadotanas.
I am quite convinced that a democratic Europe cannot ignore the rights of its small peoples, whether they are the Friesians, the Sardinians or the Valdostans.