Translator


"to ignore" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is unacceptable to ignore all the principles upon which we have jointly agreed.
Es inaceptable ignorar todos los principios que hemos acordado conjuntamente.
The rapporteur, faced with the impossible, prefers to ignore this stark verdict.
El ponente, enfrentado a lo imposible, prefiere ignorar este crudo veredicto.
It is understandable that the Commission could not ignore this failure to act.
Es comprensible que la Comisión no pueda ignorar esta falta de actuación.
The Council cannot ignore these categories as though there were no problems.
El Consejo no puede pasar por alto estas categorías como si no existiera ningún problema.
This Parliament cannot ignore these crimes, and we should condemn these attacks.
Esta Asamblea no puede dejar pasar por alto estos crímenes y debe condenar los atentados.
We must not altogether ignore our own economic interests.
Tampoco debemos pasar por alto completamente nuestros propios intereses económicos.
This is a fact which the Conference cannot ignore, which the States cannot ignore.
Es un dato que no puede desconocer la Conferencia, que no pueden desconocer los Estados.
We cannot ignore the fact that this agreement has come in for a great deal of criticism.
No podemos desconocer que han sido muchas las críticas que este Acuerdo ha recibido.
Trying to ignore this change is as futile as trying to stop the tide coming in.
Desconocer este movimiento es como querer parar un tornado con un banderita de hacer señales.
This is another item that the Council ought not to ignore.
Este es un punto que el Consejo tampoco debería obviar.
They are emboldening China and showing a willingness to ignore democratic ideals.
Están envalentonando a China y mostrándose dispuestos a obviar los ideales democráticos.
However, the disparities between some regions are fairly extreme and we must not ignore this fact.
Sin embargo, las disparidades entre algunas regiones son muy extremas, y no debemos obviar este hecho.
We could ignore it, we could passively submit to it, or we could prepare for it.
Podríamos no hacer caso, podríamos someternos a ella pasivamente o podríamos prepararnos para hacerle frente.
Pakistan would like to be respected as a modern nation, yet seems to ignore elementary rules of law.
A Pakistán le gusta verse considerada como una nación moderna, pero parece no hacer caso todavía a las reglas de derecho elementales.
saltarse {r. v.}
If officialdom can ignore the rules, why should we not ignore them too?
Si los círculos oficiales pueden saltarse las normas, ¿por qué no podemos pasarles por alto también a ellos?
Unfortunately, the Council has just ignored that ruling and has gone on its own sweet way and that means that it has ignored the ad hoc procedure.
Desgraciadamente, el Consejo acaba de saltarse a la torera la sentencia y ha seguido alegremente su camino, lo que significa que no ha parado mientes en el procedimiento ad hoc.
desatender[desatendiendo · desatendido] {v.t.} [form.] (consejo, recomendación)
In the future we cannot afford to neglect or ignore existing human resources.
En el futuro no podremos permitirnos desatender o ignorar los recursos humanos existentes.
That cannot be ignored.
Esto no se puede desatender.
This exclusion ignores their growing needs and aspirations in this field.
Esto desatiende sus crecientes solicitudes y expectativas al respecto.
to ignore[ignored · ignored] {transitive verb}
No, Turkey continues to provocatively ignore all these decisions and you continue along exactly the same lines.
No, Turquía mantiene su actitud provocativa al desoír todas estas decisiones, y sus Señorías siguen haciendo exactamente lo mismo de siempre.
The international community's appeals for dialogue and peace have been ignored or sidelined.
Los llamamientos de la comunidad internacional al diálogo y a la paz han sido desoídos y relegados a un segundo plano.
The international community' s appeals for dialogue and peace have been ignored or sidelined.
Los llamamientos de la comunidad internacional al diálogo y a la paz han sido desoídos y relegados a un segundo plano.
Users can elect to ignore SmartScreen Filter warnings and continue navigation.
Los usuarios pueden elegir omitir las advertencias del Filtro SmartScreen y continuar la navegación.
Ignore. Allows the software to be installed or run on your computer.
Omitir. Permite instalar o ejecutar el software en su equipo.
Just remember that Google will ignore meta tags it doesn't know.
Simplemente debes recordar que Google omitirá las metaetiquetas que no conozca.
It is certainly not true that we are trying to ignore the matter.
Desde luego no es cierto que intentamos dejar de lado el asunto.
We cannot, of course, ignore Chechnya.
Desde luego, no podemos dejar de lado la cuestión de Chechenia.
Nor should we ignore the extent to which the BRCA patents are impeding research in Europe.
Por último, tampoco se debe dejar de lado hasta qué punto la patente del BRCA perjudica a la investigación en Europa.
Of course, one cannot ignore the political background to the whole issue.
Por supuesto, no podemos hacer caso omiso del trasfondo político de la cuestión.
European leaders cannot ignore this important demonstration.
Los líderes europeos no pueden hacer caso omiso a esta importante manifestación.
Commissioner Dimas can ignore these views.
El Comisario Dimas puede hacer caso omiso de estas opiniones.
dejar de lado {v.t.} [fig.]
It is certainly not true that we are trying to ignore the matter.
Desde luego no es cierto que intentamos dejar de lado el asunto.
We cannot, of course, ignore Chechnya.
Desde luego, no podemos dejar de lado la cuestión de Chechenia.
Nor should we ignore the extent to which the BRCA patents are impeding research in Europe.
Por último, tampoco se debe dejar de lado hasta qué punto la patente del BRCA perjudica a la investigación en Europa.
Commissioner Dimas can ignore these views.
El Comisario Dimas puede hacer caso omiso de estas opiniones.
What therefore should be done: ignore the rules?
¿Hacer caso omiso de las normas?
I cannot therefore ignore the words of Mr Clark, who has meanwhile left the room.
Por lo tanto, no puedo hacer caso omiso de las palabras del señor Clark, que ha abandonado la sala.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to ignore" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The rapporteur, faced with the impossible, prefers to ignore this stark verdict.
Cuando negociemos con el Consejo, las posiciones naturalmente van a cambiar.
Every now and then we call this fact to mind, but on the whole we tend to ignore it.
De vez en cuando nos acordamos de este hecho, pero normalmente solemos ignorarlo.
It will take a long time to recover from this crisis, but we must not ignore it.
Tardaremos mucho en recuperarnos de esta crisis, pero no debemos olvidarla.
for the Christian community which cannot ignore its obligation to respond so
comunidad cristiana, que no puede dejar de sentirse comprometida en lograr que
Of course, one cannot ignore the political background to the whole issue.
Por supuesto, no podemos hacer caso omiso del trasfondo político de la cuestión.
This Parliament cannot ignore these crimes, and we should condemn these attacks.
Esta Asamblea no puede dejar pasar por alto estos crímenes y debe condenar los atentados.
If we ignore these principles, then OLAF's success will be jeopardised.
Si no hacemos caso de estos principios, se pondrá en peligro el éxito de la OLAF.
On the other hand you cannot ignore the question of consumer interest.
Por otra parte, existe, claro está, la cuestión del interés de los consumidores.
This is the voice of the European people and we cannot afford to ignore it.
Ésta es la voz de la población europea y no podemos permitirnos ignorarla.
The Council, therefore, cannot ignore the political message that we have given it.
Así, el Consejo no puede hacer oídos sordos al mensaje político que le hemos transmitido.
The European Union must not ignore its responsibility towards third countries.
La Unión Europea no debe pasar por alto su responsabilidad con respecto a terceros países.
One thing we certainly cannot do is to ignore the outcome of the Irish referendum.
Algo que sin duda no debemos hacer es pasar por alto el resultado del referéndum irlandés.
The world order has changed, and to ignore this would be irresponsible.
El orden internacional ha cambiado. Sería irresponsable no tenerlo en cuenta.
These are politically very difficult issues, but we cannot just ignore them.
Son cuestiones políticamente muy difíciles, pero no podemos ignorarlas.
The Council cannot ignore these categories as though there were no problems.
El Consejo no puede pasar por alto estas categorías como si no existiera ningún problema.
As Mr Onyszkiewicz said, we cannot fail Belarus; we cannot ignore it.
La votación sobre las propuestas de resolución tendrá lugar mañana a mediodía.
Yet almost all of them use chauffeur-driven limousines and ignore the trams.
Pero casi todos utilizan limusinas con chófer y pasan de los tranvías.
Nor should we ignore the principle of correcting territorial imbalances.
Tampoco debería soslayarse el principio de corrección de desequilibrios territoriales.
The response to previous recommendations by the NII was to ignore them.
La respuesta a las recomendaciones previas de la NII fue no hacerlas caso.
At the same time, we cannot ignore the fact that progress has undoubtedly been made.
Por mi parte, creo que primero hay que ratificar y firmar el tratado antes de renegociarlo.