Translator


"fundo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fundo{masculine}
farm{noun} (large)
spread{noun} [Amer.] [coll.] (ranch)
Los problemas prácticos derivan de la falta de determinación de los hechos, cuya prueba es suficiente para fundar la presunción de discriminación.
The practical problems derive from failure to determine the facts the proof of which is sufficient grounds for the presumption of discrimination.
La preocupación es, pues, fundada y no debe tratarse a la ligera.
This concern is therefore well grounded and should not be treated lightly.
Cuando escuchamos los debates de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, no está claro si estas preocupaciones están o no fundadas.
Listening to discussions in the Economic and Monetary Affairs Committee, it is not clear if these concerns are grounded or not.
to launch[launched · launched] {v.t.} (initiate)
La posibilidad de fundar nuevas empresas y plantar cara a las viejas compañías existentes es lo que ha creado el bienestar y la prosperidad europea.
The ability to launch new companies and to mount a challenge to old, existing companies is what has created European well-being and prosperity.
Celebro la oportunidad y claridad del informe y agradezco al ponente el apoyo que ha prestado al Grupo de Amistad Parlamento Europeo/RAEM, que yo mismo fundé hace poco tiempo.
I welcome the report's aptness and clarity and I thank the rapporteur for the support he has given the recently formed EP/MSAR Friendship Group, which I launched a short while ago.
Celebro la oportunidad y claridad del informe y agradezco al ponente el apoyo que ha prestado al Grupo de Amistad Parlamento Europeo/ RAEM, que yo mismo fundé hace poco tiempo.
I welcome the report's aptness and clarity and I thank the rapporteur for the support he has given the recently formed EP/ MSAR Friendship Group, which I launched a short while ago.
to set up {vb} (institute, found)
Al fin y al cabo, cualquiera puede fundar una ONG, incluso los delincuentes.
After all, anyone, even criminals, can set up NGOs.
Consideramos que en este momento se están dando suficientes ocasiones para fundar rápidamente ese Tribunal Penal Internacional.
As far as we are concerned, recent events provide reason enough to set up this international court quickly.
La Escuela Europea de Administración se fundó el 10 de febrero de 2005.
The European School of Administration was set up on 10 February 2005.
to start[started · started] {v.t.} (establish)
No intentemos volver a fundar centros y escribir un sinfín de libros verdes y crear nuevas brigadas.
We must not start setting up new centres, writing countless green papers and forming new task forces.
El Foro de la Sociedad Civil, fundado como parte de la Asociación Oriental, es un buen comienzo.
The Civil Society Forum, founded as part of the Eastern Partnership, is a good start.
Debemos utilizar el estrecho margen de tiempo que estas medidas nos dan para, más concretamente, motivar a los jóvenes a fundar una familia y tener hijos.
It gives us a little time, which we must use in order to motivate young people in particular to start a family and raise children.
to found[founded · founded] {v.t.} (melt and mold)
La Unión Europea se funda en la libertad de expresión y la democracia.
The European Union is founded on freedom of expression and democracy.
cual se funda la fe de los cristianos es la reconstrucción del
founded is the rebuilding of the temple which is the body of the Crucified
El progreso experimentado por Europa a lo largo de su historia se funda en la calidad y extensión de las redes de comunicación.
The progress Europe has achieved throughout its history has been founded on the quality and extent of its communications networks.
to short out {vb} (fuse)
to thaw[thawed · thawed] {v.t.} (snow, ice)
to fade[faded · faded] {v.t.} [film&tv]
Si desea que el sonido se intensifique o se atenúe cuando se reproduce, active las casillas Fundido de entrada o Fundido de salida.
If you want the sound to fade in or out when it plays, select the Fade in or Fade out check boxes.
Edición de audio avanzada (comandos de Ajustar con búsqueda, Reemplazar región, Ajustar a marcas, Canales coincidentes, retroceder y reproducir, fundidos automáticos y más)
Advanced audio editing (Scrub Trim, Replace Region, Fit to Marks, Matching Channels, Back and Play, Auto Fades, and more)
fundir[fundiendo · fundido] {transitive verb}
fundir(also: soplar)
vas a fundir el plomo
you'll blow the fuse
fundir los plomos
to blow a fuse
Tenemos cien mil kilómetros de canalizaciones de hierro fundido revestidas de alquitrán de hulla, que contiene algo de fluoranteno.
We have one hundred thousand kilometres of cast-iron water-pipes lined with coal-tar, which contains some fluoranthene.
Nuestra elección en la votación no significa, sin embargo, que rechazásemos una investigación sobre los hechos relacionados con la operación "Plomo fundido".
Our voting choice does not mean, however, that we would reject an investigation into the events connected with Operation Cast Lead.
fundir los plomos
to fuse the lights
vas a fundir el plomo
you'll blow the fuse
fundir los plomos
to blow a fuse
No hace falta entonces fundir las monedas tan frecuentemente y acuñarlas de nuevo.
You do not have to melt coins down so often and mint new ones.
Como el hielo se está fundiendo, "la carrera por los recursos se intensificará".
The ice is melting, so 'the scramble for resources will intensify'.
Nunca antes se había fundido tanto hielo y nieve como en los últimos años.
Never before have so much ice and snow melted as over recent years.
De este modo puede fundir en un solo documento todas las copias del documento que desee.
In this way you can merge any number of copies into one document.
Tal vez después de la votación se puedan fundir los dos textos, porque son prácticamente iguales.
Perhaps it would be possible, following the vote, to merge the two texts, because they are practically the same.
Y con la convergencia es evidente que el SMS se fundirá con seguridad con otros sistemas electrónicos de mensajería.
And with convergence it is very clear that SMS will certainly merge with other electronic messaging systems.
En su discurso inaugural en 2004, usted afirmó, como Presidente del Parlamento Europeo, que su pasión por la democracia se fundía en aquel momento con su pasión por Europa.
In your inaugural speech in 2004, you said that, as President of the European Parliament, your passion for democracy would now be united with your passion for Europe.
to wind … up {vb} [Brit.] [coll.]
fundar[fundando · fundado] {transitive verb}
Para ello, debemos fundar una ciudadanía europea sobre la residencia y no ya sobre la nacionalidad.
To this end, the European citizenship we create must no longer be based on nationality but on residence.
fundar algo en algo
to base sth on sth
Es imposible fundar un desarrollo sostenible sobre este tipo de prácticas que precisamente están aumentando en el mercado interior.
We cannot have any sustainable development based on practices of this kind, which are on the increase in the internal market.
No estamos aquí para volver a fundar la UE.
We are not here to re-found the EU.
Por tanto, se trata de una aspiración, un intento de fundar una cultura embrionaria.
It is, then, an aspiration, an attempt at founding an embryonic culture.
Ha fundado nuevos conventos y ha promovido el bienestar social de la población.
He founded new monasteries and championed the social well-being of the public.
El hecho es que para fundar y desarrollar una asociación estratégica con Brasil, hablamos portugués.
The fact is that to establish and to develop a strategic partnership with Brazil we speak in Portuguese.
Se están aboliendo derechos, como el derecho a la libertad de expresión y a fundar partidos políticos.
Rights are being abolished, such as the right of free expression and to establish political parties.
¿Es un detalle el derecho a la educación, a la movilidad, a la accesibilidad y el derecho simplemente a fundar una familia?
Are the rights to education, mobility and accessibility and the right quite simply to establish a family mere details?
fundir[fundiendo · fundido] {intransitive verb}

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fundo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Kemal Atatürk, que murió hace más de sesenta años, fundó el estado turco.
Kemal Atatürk, who died more than 60 years ago, founded a unitary Turkish state.
La solidaridad es uno de los principios básicos en los que se fundó nuestra Comunidad.
Solidarity is one of the key principles on which our Community was founded.
América se fundó sobre el principio de que la ley, y no los hombres, gobierna a los libres.
America was founded on the principle that the free are governed by laws, not men.
El ISC20C se fundó en la Asamblea General de ICOMOS en Xi'an China en 2005.
ISC20C was founded at the ICOMOS General Assembly in Xi’an China in 2005.
Uno de los principios clave sobre los que se fundó la Unión Europea es el de la solidaridad.
One of the key principles on which the EU was founded is that of solidarity.
El Partido por el Poder Socialista de Turquía se fundó en 1993 y funciona dentro de la legalidad.
The Socialist Power Party of Turkey was founded in 1993 and operates legally.
Sierra Leona se fundó en un ambiente de libertad, y el nombre de su capital es Freetown.
Sierra Leone was founded in freedom. Its capital is called Freetown.
La Escuela Europea de Administración se fundó el 10 de febrero de 2005.
The European School of Administration was set up on 10 February 2005.
ISCARSAH se fundó en la Asamblea General de Sofía, Bulgaria en 1996.
ISCARSAH was founded at the General Assembly in Sofa Bulgaria in 1996.
. – El Estado de Bangladesh se fundó en 1971, tras la lucha librada por su independencia.
– The state of Bangladesh was established in 1971 following a struggle for independence.
Esta libertad está enraizada en el derecho sobre cuya base se fundó la Unión Europea.
This freedom is enshrined in the legal right upon which the basis of the European Union is founded.
A comienzos de los años setenta, mi padre fundó su propio pequeño negocio.
In the early 1970s my father set up his own small business.
La UE se fundó sobre la base de los derechos humanos y la no discriminación.
We were founded on human rights and anti-discrimination.
El año pasado, este ultimo partido se dividió, y la parte disidente fundó su propio periódico, L'Altro.
Last year Refoundation split, and the breakaway party founded its own newspaper, L'Altro.
UWATEC se fundó en 1983 en Hallwil, en el corazón de Suiza.
UWATEC was founded in 1983 in Hallwil, in the heart of Switzerland.
Sin embargo, la Unión Europea se fundó en base a la confianza mutua y a las buenas relaciones entre vecinos.
However, the European Union was founded on mutual trust and good neighbourly relations.
La ECHA se fundó en 2007 y tiene su sede en Helsinki (Finlandia).
ECHA was founded in 2007 and is based in Helsinki, Finland.
La Comisión se fundó en su día como una máquina para legislar, no como una máquina para gestionar.
The Commission was set up in the past as a machine for enacting legislation, not as one for managing.
fundó las congregaciones de los Misioneros y las Misioneras de San
the Missionaries and Missionary Sisters of St Charles.
Cristo la fundó sobre los Apóstoles, pescadores de hombres (cf.
Christ founded her on the Apostles, fishers of men (cf.