Translator


"entertaining" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
entertaining{adjective}
entretenido{adj. m}
. - Mr President, it is very entertaining today in the House.
. - (EN) Señor Presidente, el debate de hoy es muy entretenido.
Today, for once, it was not entertaining to listen to you.
En esta ocasión no ha resultado entretenido escucharle.
It is far more entertaining to have Commissioner Michel here in this House.
Es mucho más entretenido tener al Comisario Michel en esta Cámara.
divertida{adj. f}
By comparison, Mr CohnBendit's remarks were, at any rate, not entertaining.
Cohn-Bendit no ha sido en absoluto divertida.
the last half hour is very entertaining
la última media hora es muy divertida
This programme is just an entertaining expression of your desire to impose a cultural and social model on the European people that they have not chosen themselves.
Este programa no es más que una expresión divertida de su deseo de imponer a los pueblos europeos un modelo cultural y social que no han elegido por sí mismos.
divertidas{adj. f pl}
Today's discussions have been entertaining and humorous in many respects.
Las discusiones de hoy han sido entretenidas y divertidas en muchos aspectos.
divertidos{adj. m pl}
entretenida{adj. f}
Mr Schulz, your outrage was as entertaining as ever, but it is your Government and Mrs Klamt’s which is using that pretext from Berlin.
Señor Schulz, su demostración de indignación ha sido tan entretenida como siempre, pero es su Gobierno y el de la señora Klamt el que está usando ese pretexto desde Berlín.
Mr Schulz, your outrage was as entertaining as ever, but it is your Government and Mrs Klamt ’ s which is using that pretext from Berlin.
Señor Schulz, su demostración de indignación ha sido tan entretenida como siempre, pero es su Gobierno y el de la señora Klamt el que está usando ese pretexto desde Berlín.
encachado{adj.} [Chile] [coll.] (entretenido)
ameno{adj.}
Madam President, the recital of facts by the President-in-Office was interesting and entertaining but, nonetheless, disappointing.
Señora Presidenta, la enumeración de los hechos que acaba de hacer el Presidente en ejercicio del Consejo es interesante y amena, pero decepcionante.
The delegation of the Dutch Party for Freedom (PVV) finds it totally unacceptable that Mr Daul should have even entertained such an idea.
La delegación del Partido Holandés por la Libertad (PVV) considera que es totalmente inaceptable que el señor Daul haya incluso recreado dicha idea.
In the first place, we will not in any way entertain the suggestion that the date for abolition of these sales should be postponed.
En primer lugar, en modo alguno se considera atendible la hipótesis de un aplazamiento de la fecha de abolición de dichas ventas.
In 2008, the company even entertained the possibility of creating three more plants in Portugal, all around the town of Vila do Conde.
En 2008, la compañía incluso consideró la posibilidad de crear tres plantas más en Portugal, todas ellas alrededor de la localidad de Vila do Conde.
The delegation of the Dutch Party for Freedom (PVV) finds it totally unacceptable that Mr Daul should have even entertained such an idea.
La delegación del Partido Holandés por la Libertad (PVV) considera que es totalmente inaceptable que el señor Daul haya incluso recreado dicha idea.
Public service broadcasting should continue to innovate, educate and, of course, entertain.
Los servicios de radiodifusión pública deben seguir innovando, educando y, claro está, entreteniendo.
Obviously they want to be entertained and informed.
Evidentemente quieren que se les entretenga y se les informe.
on behalf of the ECR Group. - Mr President, it is very entertaining today in the House.
en nombre del Grupo ECR. - (EN) Señor Presidente, el debate de hoy es muy entretenido.
it aims to entertain and inform and it fails on both counts
se propone divertir e informar y no logra ninguno de los dos cometidos
– Mr President, television has been a catalytic medium for many years now, informing, educating and entertaining European citizens.
– Señor Presidente, la televisión es un medio catalizador desde hace muchos años, que informa, educa y divierte a los ciudadanos europeos.
Today's discussions have been entertaining and humorous in many respects.
Las discusiones de hoy han sido entretenidas y divertidas en muchos aspectos.
We cannot entertain the thought for one moment that the whim of some leader can prevail over the will of the majority.
No podemos contemplar la idea, ni por un momento, de que el capricho de un líder prevalezca sobre la voluntad de la mayoría.
We also need better coordination, but we do not propose a new European agency in our resolution, although we did entertain the idea.
También necesitamos una mejor coordinación, pero en nuestra resolución no proponemos la creación de una nueva agencia europea, aunque hemos contemplado esta idea.
How can such an idea be entertained when the plan covers areas with a majority Native American population, in Chiapas and Guatemala, yet the American Indians have not been consulted?
¿Cómo contemplar esa ayuda cuando dicha propuesta afecta a zonas en las que los indios son mayoritarios, en Chiapas, en Guatemala, es que no se ha consultado a los indios?
However, for the moment my group can do no more than entertain well-founded hopes that the arrangements will all work adequately.
Sin embargo, por el momento mi Grupo no puede más que abrigar fundadas esperanzas de que todo funcione adecuadamente.
There are grounds for entertaining doubts as to the effectiveness of this legal instrument, and there are also hitherto unthought-of adverse effects.
Hay razones para abrigar dudas sobre la eficacia de este instrumento jurídico, pero incluso caben efectos perversos sobre los cuales no se ha pensado.
It was revealing in the sense that it, to a fault, confirms the objections on grounds of principle which we Eurosceptics and opponents of the EU have been entertaining.
Reveladora en el sentido de que confirma con creces los principales reparos que hemos abrigado los euroescépticos y contrarios a la Unión.
We entertain no thoughts whatsoever of new walls or new divisions.
No albergamos ningún pensamiento en absoluto sobre nuevos muros o nuevas divisiones.
The members of the younger generation are like the older in that they do not entertain hopes of becoming millionaires.
Los miembros de la generación más joven son como los mayores por cuanto no albergan esperanzas de convertirse en millonarios.
However, over time, they have entertained serious doubts about the benefits it might bring to their daily lives.
Sin embargo, con el tiempo, han albergado serias dudas sobre los beneficios que podría aportar a sus vidas.
What is ultimately the extent of state aid that you do not only entertain, but also must take into consideration?
¿Cuál es finalmente la cuantía de ayudas estatales que no solo se recibe, sino que también se debe tener en cuenta?
Last Friday I entertained a delegation of parliamentarians from Burundi.
El pasado viernes recibí a una delegación parlamentaria de Burundi.
Only this week we see that this Parliament will be entertaining the vegetarian lobby, claiming that meat eaters and, by association, farmers, are climate criminals.
Tan solo esta semana hemos visto que este Parlamento recibirá al lobby vegetariano, que reivindica que los consumidores de carne y, por asociación, los productores, son criminales climáticos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entertaining" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Does he have some travel plans or is he entertaining some distinguished visitors?
¿Piensa viajar o va a agasajar a algunos visitantes distinguidos?
The entertaining video and film stories you see on the web and on the big screen.
Las películas y los vídeos que ves en Internet y en el cine.
That certain parties may be entertaining such thoughts is, of course, no concern of ours.
No nos concierne si unos u otros tienen tales o cuales ideas.
Express yourself with these entertaining video effects built into the LifeCam dashboard.
Diseñada para trabajar con Lync®, la plataforma de comunicaciones unificadas para empresas de Microsoft.
I am not saying this to be entertaining, but because I really think that this needs looking at.
No lo digo por dar una nota de humor a mi intervención sino porque creo que realmente se debería estudiar.
Discover a fun way to express yourself with these entertaining video effects built into the LifeCam dashboard.
Diseñada para trabajar con Lync®, la plataforma de comunicaciones unificadas para empresas de Microsoft.
he rounded off the talk with an entertaining anecdote
redondeó la charla con una amena anécdota
I find that very entertaining to listen to.
Personalmente disfruto siendo testigo de ello.
I find her conversation very entertaining
me entretengo mucho con su conversación
the last half hour is very entertaining
la última media hora es muy divertida
– Mr President, television has been a catalytic medium for many years now, informing, educating and entertaining European citizens.
Por ejemplo, un estudio detallado de las cuotas muestra que principalmente se llenan con producciones nacionales.
he finds her company entertaining
su compañía lo divierte
We look forward to your attending Art2008 and participating in its high level scientific program and entertaining social and cultural events.
Esperamos su asistencia y participación en Art2008 con su programa de alto nivel científico y su programa social de actos culturales y de ocio.
This programme is just an entertaining expression of your desire to impose a cultural and social model on the European people that they have not chosen themselves.
Esta política tiene ahora una dificultad añadida a medida que Europa se amplía y se aleja de sus principios fundacionales.
As I have said before, if you fail to do so, we can look forward to some entertaining days together between now and the end of your term in office!
A diferencia de la Comisión de las Regiones – el punto anterior del orden del día– aprobamos la gestión de la Comisión en abril del año pasado.
I think the way in which Cirque is bringing more dance into its productions is a great addition to what was already monumentally entertaining.
Creo que la forma que tiene Cirque de incorporar el baile a sus producciones es un valor añadido a lo que ya venían siendo espectáculos que ofrecían auténtico entretenimiento.
We see President Gaddafi entertaining this issue and the international media constantly reporting that EUR 1 billion is needed if it is to honour its obligations.
Hemos visto al Presidente Gaddafi recreándose en este asunto y a los medios internacionales informando constantemente de que necesitamos 1 000 millones de euros para cumplir con sus obligaciones.