Translator


"to give pleasure" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to give pleasure" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to give pleasure" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is my very great pleasure to give the floor to the French President, Mr Jacques Chirac.
Tengo el gran gusto de ceder de inmediato la palabra al señor Presidente Jacques Chirac.
Mr President, it gives me great pleasure to give you the floor.
Señor Presidente, tengo mucho gusto en concederle el uso de la palabra.
It gives me great pleasure to give the floor to Mr Aznar, President-in-Office of the Council.
Es para mí un gran placer conceder la palabra al Sr. Aznar, Presidente en ejercicio del Consejo.
Toys should give children pleasure, and not harm them.
Destinar estos juguetes tan poco idóneos a los animales no es la solución.
It is my pleasure to give the floor to the President-in-Office of the Council, Mr Persson.
Tengo el placer de dar la palabra a continuación al señor Presidente en ejercicio del Consejo, Sr. Persson.
It is my great pleasure to give Mr Lipponen, President-in-Office of the Council, the floor.
Me complace sobremanera conceder el uso de la palabra al Sr. Lipponen, Presidente en ejercicio del Consejo.
It is my pleasure to give the floor to Mr Busquin.
Tengo el placer de dar la palabra al señor Comisario Busquin.
It will give me great pleasure to support this excellent document.
Me alegrará apoyar este excelente documento.
We thank you for your attendance here, for your visit, and it is now my very great pleasure to give you the floor.
Le damos las gracias por su presencia, por su visita y ahora con mucho gusto, le cedo la palabra.
You will not need to reprimand me - I knew that that was what you intended to do and I did not want to give you that pleasure.
No tendrá necesidad de reprenderme; sé que era su intención, pero no quiero darle ese placer.
May your work give you great pleasure.
Le deseamos mucha satisfacción en su trabajo.
it is my pleasure to give the Parliament's opinion of the work and a number of reviews on the role of PEACE in the future.
me complace dar la opinión del Parlamento sobre este trabajo y una serie de revisiones del papel de PEACE en el futuro.
Mr Van Miert has yet to do so, and I should now like to give him the pleasure of explaining for himself what he had in mind with it.
No lo ha hecho el colega van Miert y ahora quiero proporcionarle la alegría de ser él mismo quien explique cuál es su opinión.
to give a wriggle of pleasure
estremecerse de placer
In view of these three grounds for satisfaction, it will give me pleasure to vote in favour of this report, and the entire Group will do likewise.
En vista de estos tres motivos de satisfacción, será un placer votar a favor de este informe, y todo el Grupo hará lo mismo.
In view of these three grounds for satisfaction, it will give me pleasure to vote in favour of this report, and the entire Group will do likewise.
Es muy poco probable que esa persona pudiera viajar después a los Estados Unidos, Canadá o Australia con un sello de este tipo en su pasaporte.
It is my pleasure to give the floor to a Member of Parliament who received the title of Great Chief of Rangatira, when he led our delegation to New Zealand.
Tengo el placer de dar la palabra a un colega que ha recibido el título de gran jefe de Rangatira, cuando presidió nuestra delegación en Nueva Zelanda.
The general sentiment seems to be in favour of overriding the Rules of Procedure and it is my great pleasure to give the floor to Mr Hernández Mollar.
El sentimiento general parece ser favorable a que prescindamos del Reglamento y es un placer para mí concederle el uso de la palabra al Sr. Hernández Mollar.
If I had been in another role, it would have been a pleasure to give you an answer, but I am grateful for Walter Hallstein's friendly comments.
Si no ocupase el cargo que ocupo en este momento, habría sido un placer responderle, así que me limito a agradecer los agradables comentarios sobre Walter Hallstein.