Translator


"festejar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Señor Presidente, creo que todos hemos visto en la televisión en estos días las agresiones de la policía turca contra la población kurda de Diyarbakir que celebraba pacíficamente un festejo.
Mr President, we have all seen on television recently the attacks made by the Turkish police on the Kurdish population of Dyarbakir, which was calmly celebrating its feast.
Solo podemos aprobarla o rechazarla y, en consecuencia, festejar o lamentar esa elección.
We can only approve or reject it, and celebrate or mourn that choice accordingly.
Creo que en Cuba se pudo festejar la Navidad y no mucho más.
I think that Christmas was celebrated in Cuba, and that is about all.
Es una forma muy concreta -creo yo- de festejar, de celebrar, el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
I believe this is a positive way of celebrating the fiftieth anniversary of the universal charter on human rights.
to woo[wooed · wooed] {vb} [oldfsh.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "festejar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Solo podemos aprobarla o rechazarla y, en consecuencia, festejar o lamentar esa elección.
We can only approve or reject it, and celebrate or mourn that choice accordingly.
Espero que haya algo más que festejar con la Presidencia alemana en los próximos seis meses.
I expect there will be some more fireworks with the Germans in the next six months!
Creo que en Cuba se pudo festejar la Navidad y no mucho más.
I think that Christmas was celebrated in Cuba, and that is about all.
Pero no es suficiente con festejar. Hay una cosa que no deben hacer: encubrir la realidad.
But celebrations are not enough, and there is one thing they must certainly not be allowed to do - they must not be allowed to obscure reality.
Es una forma muy concreta -creo yo- de festejar, de celebrar, el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
I believe this is a positive way of celebrating the fiftieth anniversary of the universal charter on human rights.
Con consejos y avisos casi amenaza a los Estados miembros, ni siquiera les deja festejar la satisfacción de figurar entre los once.
With his advice and warnings he comes close to threatening Member States, not even allowing them to celebrate their pleasure at being among the Eleven.
Para festejar este acontecimiento, el Parlamento Europeo abrirá sus puertas a todas las personas interesadas el sábado 8 mayo en Bruselas y el domingo en Estrasburgo.
To mark this event, the European Parliament will open its doors to all those interested on Saturday 8 May in Brussels, and on Sunday in Strasbourg.
Me gustaría invitarles a todos ustedes a la recepción del 12 de enero de 2010, para festejar el nuevo año y la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, que es tan importante para todos nosotros.
I would like to invite you all to cocktails on 12 January 2010, to mark the new year and the beginning of the Treaty of Lisbon, which is so important for us.
Saludo cordialmente a todos vosotros, que llenáis la Plaza de San Pedro, en particular a las delegaciones oficiales y a los peregrinos venidos para festejar a los siete nuevos santos.
I extend warm greetings to all of you who fill Saint Peter’s Square, especially the official delegations and the pilgrims who have come to celebrate the seven new saints.