Translator


"enorme" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enorme{adjective masculine}
gaping{adj.}
Ese es un agujero enorme que destruye todos los avances logrados con esta nueva legislación.
This is a gaping hole which destroys all the progress made by this new legislation.
No obstante, hay una enorme brecha: la cuestión social.
There is, however, a gaping hole: the social issue.
la explosión abrió un boquete enorme en la pared
the explosion blasted a gaping hole in the wall
enorme{adjective masculine/feminine}
enormous{adj.}
Estas son las prioridades de un gobierno que se enfrenta a una enorme crisis social.
These are the priorities of a government that is facing an enormous social crisis.
Para ambas partes, el nivel de comercio y exportaciones en este ámbito es enorme.
For both parties, the level of trade and exports in this area is enormous.
Los inmigrantes realizan una enorme contribución al desarrollo de su país de origen.
Migrants make an enormous contribution to the development of their homelands.
huge{adj.}
Nuestro grupo insiste en la enorme importancia del multilingüismo en esta Cámara.
Our group emphasises the huge importance of multilingualism in this House.
Es un recorte enorme y se suma a la reducción de los Fondos Estructurales.
That is a huge decrease and comes on top of the reduction in the Structural Funds.
En Túnez hay actualmente un enorme declive en los derechos humanos y la democracia.
There is a huge, ongoing decline in human rights and democracy in Tunisia.
whopping{adj.} [coll.]
Recuerden que los agricultores, mediante una enorme modulación del 9,5% procedente del pago único agrícola en 2006, serán los principales financiadores.
Remember that it is the farmers who, through a whopping 9.5% modulation from the single farm payment in 2006, are going to be key funders.
enorme{adjective}
deadly{adj.} (seriousness)
extreme{adj.} (very great)
Es algo de enorme importancia para todos los que van a comparecer ante los ciudadanos de Europa.
This is of extreme importance for all who will stand before the citizens of Europe.
¿Es la razón de este enorme retraso puramente técnica o se debe quizá a una indiferencia negligente?
Is the reason for this extreme delay purely technical politics, or even negligent indifference?
Lo que ocurre en Cuba es una enorme provocación por parte del régimen comunista.
What is happening in Cuba is naturally an extreme provocation for the Communist regime.
giant{adj.} (hole, stride)
Sin embargo, un salto enorme para la UE no equivale a un pequeño paso para la OMC.
However, one giant leap for the EU does not make one small step for the WTO.
Existe una enorme discrepancia entre el ciudadano y el gigante.
There is an enormous discrepancy between the citizen and the giant.
Serbia ha dado un paso enorme hacia la adhesión a la UE.
Serbia has taken a giant step towards EU accession.
giant{adj.} (profit, saving, discount)
Sin embargo, un salto enorme para la UE no equivale a un pequeño paso para la OMC.
However, one giant leap for the EU does not make one small step for the WTO.
Existe una enorme discrepancia entre el ciudadano y el gigante.
There is an enormous discrepancy between the citizen and the giant.
Serbia ha dado un paso enorme hacia la adhesión a la UE.
Serbia has taken a giant step towards EU accession.
gigantic{adj.} (profit, success, appetite)
Si las reintrodujéramos, supondría un paso atrás enorme y nos asaltaría un tufillo a pasado.
It would be one gigantic leap backwards and a whiff of the old times if this were reintroduced.
Desde la Comisión esperamos trabajar activamente en esta enorme labor en colaboración con el Parlamento Europeo.
In all this gigantic work, we on the Commission side look forward to working actively with the European Parliament.
Solo en los últimos cinco años han surgido en los estados Unidos tres enormes consorcios a través de la fusión o la adquisición.
Within only five years, three gigantic groups have emerged in the United States through mergers and takeovers.
gigantic{adj.} (effort)
Si las reintrodujéramos, supondría un paso atrás enorme y nos asaltaría un tufillo a pasado.
It would be one gigantic leap backwards and a whiff of the old times if this were reintroduced.
Desde la Comisión esperamos trabajar activamente en esta enorme labor en colaboración con el Parlamento Europeo.
In all this gigantic work, we on the Commission side look forward to working actively with the European Parliament.
Solo en los últimos cinco años han surgido en los estados Unidos tres enormes consorcios a través de la fusión o la adquisición.
Within only five years, three gigantic groups have emerged in the United States through mergers and takeovers.
humungous{adj.} [coll.]
immense{adj.} (object, problem, difference)
Sin embargo, esto también significa que la Comisión debe responder a una enorme exigencia.
But this also means that the Commission faces an immense challenge.
Tuvo una transcendencia internacional de enorme magnitud.
It was of immense significance internationally.
Esta regulación tiene una enorme importancia no sólo para cada individuo sino, en especial, para la economía.
This control is of immense value not only to the individual, but especially to the economy.
immense{adj.} (person)
Sin embargo, esto también significa que la Comisión debe responder a una enorme exigencia.
But this also means that the Commission faces an immense challenge.
Tuvo una transcendencia internacional de enorme magnitud.
It was of immense significance internationally.
Esta regulación tiene una enorme importancia no sólo para cada individuo sino, en especial, para la economía.
This control is of immense value not only to the individual, but especially to the economy.
mammoth{adj.} (building, project, cost)
Debemos abordar este enorme asunto, para el que el plazo aún no ha prescrito.
We must deal with this mammoth affair, for which the limitation period is not yet at an end.
Nadie puede hacerse cargo de esta enorme tarea en solitario; ni Ucrania sola, ni la Unión Europea sola, ni los países industrializados solos.
No-one can master this mammoth task alone - neither the Ukrainians, nor the EU, nor the industrialized nations.
Una tarea titánica, pues las contraposiciones de intereses dentro de la Unión Europea son enormes, de lo que ha tenido un botón de muestra aquí en el Parlamento.
This is a mammoth political task and you have had a taste here in Parliament of the immense differences of interest within the European Union.
enorme(also: grande)
massive{adj.} (support, increase, task)
Todos sabemos que el sector ha ejercido una enorme presión sobre esta normativa.
We all know there has been massive industry pressure on this piece of legislation.
Desde luego, en comparación con la enorme población de China, todos somos minorías.
Of course, in comparison with China's massive population, we are all minorities.
Por tanto, existe una enorme brecha entre las necesidades y los recursos aportados.
There is therefore a massive gap between needs and resources provided.
mega{adj.} [coll.] (huge)
Es un actor principal en su región y tiene un enorme potencial.
It is a mega-player in its region and has enormous potential.
Nadie debe hacerse ilusiones, puesto que megaproyectos de esta índole pueden devenir en éxitos enormes, o en sonados fracasos.
No one should have any illusions as mega-projects of this kind can be huge successes or heavy failures.
mighty{adj.} (imposing)
Con ERTMS va a dar un enorme paso hacia delante.
With ERTMS, it will be taking a mighty step further forwards.
y que han inventado una enorme blasfemia [contra Ti],
And they devised a mighty plot.
y por negarse a aceptar la verdad y por la enorme calumnia que profieren contra María,
And because of their disbelief, and because of their utterance of a mighty calumny against Mary;
outsize{adj.} (very large)
out-sized{adj.} [Amer.] (very large)
prodigious{adj.} (amount, cost)
quantum{adj.}
. - (NL) Con este paquete de acción legislativa damos un salto de enorme importancia hacia una sociedad respetuosa del medio ambiente.
With this package of legislative action, we are taking a quantum leap towards an environmentally friendly society.
Los ponentes han destacado con total claridad que el Tratado de Lisboa es un importante paso cualitativo hacia delante -podría decirse que incluso un salto enorme- para Europa.
The rapporteurs have underlined very clearly that the Treaty of Lisbon is an important qualitative step forward - one could even say a quantum leap - for Europe.
sore{adj.} [poet.] (great)
tremendous{adj.} (great, huge)
Me gustaría agradecer a la Presidencia portuguesa su enorme determinación.
I would like to thank the Portuguese Presidency for its tremendous determination.
El ferrocarril constituye un desafío enorme para Europa y para el futuro.
The railways represent a tremendous challenge for Europe and for the future.
Ejerce asimismo una enorme repercusión en las economías de los Estados miembros.
It also has a tremendous impact on the economies of the Member States.
vast{adj.} (size, wealth)
La enorme mayoría pone sumo cuidado en que el producto que pone en el mercado sea seguro.
The vast majority are extremely careful that a product they put on the market is safe.
Si pudiera comprar un gigante de 30 pulgadas, posiblemente usaría solamente esa visualización enorme.
If I could afford a 30-inch behemoth, I might just use that single vast display.
Es enorme. Ya se ha dicho y lo repetimos.
We have heard it said that the stakes are vast, and it is worth repeating.
walloping{adj.} [coll.] (deficit, increase)
yawning{adj.}
Sin embargo, existe un enorme abismo entre las palabras y los hechos.
There is, however, a yawning gap between rhetoric and reality.
En la actualidad existe un enorme divorcio entre lo que se decide en Bruselas y la experiencia que viven los pescadores.
At present, there is a yawning chasm between what is happening in Brussels and what fishermen are experiencing.
Al mismo tiempo, la Comisión constata que sigue habiendo una brecha enorme entre los hechos y las normas internacionales.
At the same time, the Commission realises that there is still a yawning gap between action and international standards.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enorme" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El gobierno italiano tiene un enorme interés en llegar a un acuerdo equilibrado.
The Italian Government is strongly committed to reaching a balanced agreement.
Si la Comisión nos ofreciera una aclaración al respecto, sería de enorme ayuda.
The Commission would help tremendously if we could get some clarification on that.
Creo que esto es de enorme importancia como instrumento de política económica.
I believe that this is enormously significant as an instrument of economic policy.
Con el apoyo de la Unión Europea, el proceso de paz ha supuesto un enorme éxito.
The peace process, with the support of the European Union, has been very successful.
La dependencia de las importaciones es enorme y será aún mayor en el año 2020.
Dependence on imports is phenomenal and will be even more so by the year 2020.
Es un enorme privilegio para usted terminar su Presidencia con este compromiso.
It is a great privilege for you to end your presidency on such a commitment.
La adopción de la Constitución para Europa constituye un enorme paso adelante.
However, it is the best which there could be under current political circumstances.
En Alemania, más de diez años de enorme esfuerzo nos han permitido llegar al 35%.
In Germany, over ten years of all-out effort have enabled us to achieve 35%.
En este contexto los MEDIA Desks y las Antenas MEDIA son de una enorme utilidad.
The MEDIA desk and the local MEDIA branches have proved to be very useful instruments.
En este punto existe, en mi opinión, una enorme necesidad de acción en el futuro.
I believe that there is a considerable need for action here in the future.
No obstante, la situación puso de manifiesto la enorme necesidad de una política común.
The situation did, however, highlight the overwhelming need for a common policy.
En este informe y mañana en la votación se trata de una decisión de enorme alcance.
This report and tomorrow's vote are about a decision with far-reaching implications.
Iniciar el 7º PM puntualmente exigirá un enorme esfuerzo por todos nosotros.
Getting FP7 started in time will require an increased effort from all of us.
La enorme discrepancia entre el Anexo I y el Anexo II es tal vez sintomática de ello.
The large discrepancy between Annex I and Annex II is perhaps symptomatic of this.
Tal vez podríamos evitarnos una cantidad enorme de costes que no son necesarios.
Perhaps we can avoid a number of extremely high costs which are not directly necessary.
Con semejante magnitud de tareas se enfrenta usted con una enorme carga.
President-in-Office, with such a magnitude of tasks you shoulder a great burden.
Esta es una resolución de enorme importancia, que ha marcado claros límites.
This is an enormously significant resolution, which has marked out clear boundaries.
Ha renunciado a su armamento nuclear, lo cual ha sido una contribución enorme.
I congratulate the Commissioner, and I would like to make one other point.
Pero es evidente que Iraq sigue suponiendo un enorme peligro para Oriente Medio.
But it is clear that Iraq still poses a great threat to the Middle East.
El Informe Oostlander describe una enorme cantidad de deficiencias en todos los ámbitos.
Mr Oostlander's report describes the many shortcomings that exist in all areas.