Translator


"en vez de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en vez de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en vez de{preposition}
instead{prp.}
En vez de eso, presenciamos la continuación de dicho comportamiento inadecuado.
Instead, we are now seeing a continuation of such inappropriate behaviour.
En vez de ello, rigen el crecimiento económico y la expectativas de beneficios.
Instead the ruling principles are economic growth and profit seeking.
En cualquier caso, las votaciones podrán realizase el miércoles en vez de mañana.
However, the votes could be held on Wednesday instead of tomorrow.
En vez de eso, presenciamos la continuación de dicho comportamiento inadecuado.
Instead, we are now seeing a continuation of such inappropriate behaviour.
En vez de ello, rigen el crecimiento económico y la expectativas de beneficios.
Instead the ruling principles are economic growth and profit seeking.
En cualquier caso, las votaciones podrán realizase el miércoles en vez de mañana.
However, the votes could be held on Wednesday instead of tomorrow.
Hoy, en vez de "estabilidad", deberíamos escribir "democracia".
Today, in place of the word 'stability' we have to write 'democracy'.
Si no nos decidimos y actuamos ahora mismo, lo harán los estadounidenses y los japoneses en vez de nosotros.
If we do not make up our minds and take action now, it will be the Americans and the Japanese who will do so in our place.
Los países ricos han mantenido en el poder regímenes corruptos, en vez de contemplar la idea del reparto justo de los recursos.
The rich countries have kept corrupt regimes in place, rather than considering a fair sharing of resources.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en vez de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este caso opté por intentar continuar con la sesión, en vez de interrumpirla.
In that event I decided to try to proceed with the session rather than interrupt it.
Este tipo de minas han sido diseñadas para mutilar en vez de matar a sus víctimas.
Anti-personnel landmines have been designed to maim rather than kill their victims.
Quizá la Comisión cree que deberían pertenecer a ella en vez de a personas.
Perhaps the Commission believes that it should own them on behalf of the people.
Se despilfarra dinero en la guerra en vez de invertirlo en el desarrollo sostenible.
Money is being wasted on it rather than being put into sustainable investment.
No, en vez de discutir, tenemos que ocuparnos de la cuestión de las dictaduras.
No, we have to deal with, not argue about, the question of dictatorships.
Respaldamos el informe de nuestro colega y exigimos calidad en vez de cantidad.
We support Mr Martin's report and we say one thing: quality not quantity!
y toda la acción social, en vez de ponerse al servicio de la persona, la
activity are no longer placed at the service of people, the human person comes
Las cuotas deben otorgarse a los países productores en vez de a los trusts importadores.
Quotas should be allocated to producing countries, not to importing companies.
Se reembolsarán los costes de desplazamiento reales, en vez de efectuar un pago estándar.
Actual travel costs will be reimbursed, rather than a standard payment being made.
Sin embargo, en vez de mejorar la situación, el hueso aumenta anormalmente y la empeora.
For example, the bone can become misshapen and make the joint painful and unstable.
Es necesario un análisis de causas en vez de limitarnos a recetar medicamentos.
We should carry out a causal analysis and should not rely solely on prescribing medication.
Como sugiere el Comisario, ahora deberíamos mirar al frente en vez de hacia atrás.
As he suggests, we should be looking forward rather than backward now.
El efecto de la Carta será continuo y gradual en vez de repentino y revolucionario.
The effect of the Charter will be steady and gradual rather than sudden and revolutionary.
Necesitamos una acción real sobre la estrategia de Lisboa en vez de retórica vacía.
We need real action on the Lisbon strategy rather than empty rhetoric.
¡y sin embargo, eligen adorar deidades [imaginarias] en vez de a Él!
He can not be questioned concerning what He does, but They shall be questioned.
Al menos están reaccionando, pero lo están haciendo a posteriori en vez de con antelación.
At last they are reacting, but they are reacting after the event and not in advance.
¿Es porque legisla en vez de establecer un marco para la elaboración de las leyes?
Is it because it makes law, rather than a framework for law-making?
La información estaría disponible de inmediato en vez de varios meses después.
It will be available immediately, rather than several months later.
Aplaudo la insistencia en los resultados en vez de hablar simplemente del gasto.
I applaud the emphasis on results as opposed simply to spending.
Cada uno puede optar por comprar terapia sustitutoria en vez de sobredosis de cigarrillos.
You can opt to buy replacement therapy rather than overdose on cigarettes.