Translator


"deseo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"deseo" in English
deseo{masculine}
Deseo{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deseo{masculine}
wish{noun}
Este es el perentorio deseo de los consumidores y debemos tenerlo en cuenta.
That is the urgent wish of consumers, and we must do justice to that wish!
Éste es al menos nuestro deseo de europeístas y de ciudadanos del Mediterráneo.
This at least is our wish, as pro-Europeans and citizens of the Mediterranean.
Me doy cuenta de que esta ejecución no se produce por deseo del Gobierno nigeriano.
I realise that this execution is not the wish of the Nigerian Government.
desire{noun}
Mi principal deseo era defender las prerrogativas de la institución parlamentaria.
My main desire was to defend the prerogatives of the parliamentary institution.
En el texto se celebra el deseo de ambas organizaciones de fortalecer su asociación.
It welcomes both organisations' desire to further strengthen their partnership.
Segundo punto: un deseo de Europa también de cara a las negociaciones de paz.
The second point: a desire for Europe to be involved in their peace negotiations.
lust{noun} (craving)
Pero para aquel que haya temido la comparecencia ante su Sustentador, y haya refrenado su alma de los bajos deseos,
And as for him who had feared standing in the presence of his Lord and restrains his soul from lust (or low desires),
Deseo{transitive verb}
I wish{vb}
Eso es lo que le deseo; eso es lo que deseo para todos nosotros en bien del futuro de Europa.
That is what I wish you; that is what I wish for all of us for the sake of Europe's future.
Nos deseo a todos un voto positivo mañana, y les deseo a todos un Año Nuevo mejor del esperado.
I wish us all a positive vote tomorrow, and I wish you all a better than expected New Year.
Este es todo el afán del informe de nuestra colega Rothe, a quien deseo felicitar.
That is the ambition of the Rothe report, and I wish to congratulate the rapporteur.
Deseo intensamente colaborar con el Coordinador de Seguridad Interna.
I look forward to collaborating with the Coordinator for Internal Security!
Espero trabajar con ustedes para conseguir los resultados que todos deseamos.
I look forward to working with you to achieve the results that we all desire.
Son tiempos apasionantes, y deseo que llegue la revisión para la segunda lectura.
It is an exciting time, and I look forward to the review returning for second reading.
desear[deseando · deseado] {transitive verb}
desear(also: querer)
Una posición que no parece desear ninguna de las partes.
It seems to me that this is a position which none of the parties want.
Debemos desear una sociedad del conocimiento para todos; eso es democracia.
We should want a knowledge society for all: that is democracy.
A menudo puede desear aplicar formatos directos mientras escribe un texto.
You may want to apply direct formatting while you are typing text.
Por lo tanto, no tienen ningún motivo para desear que este Tratado no se apruebe.
Therefore, they have no excuse not to wish to see this Treaty passed.
Quiero desear al Presidente en ejercicio del Consejo todo el éxito del mundo para la Cumbre.
I should like to wish the President-in-Office every success for the Summit.
Aprovecho también para desear al señor Coveney mucho éxito en la política nacional.
I take this opportunity to wish Simon every success in his future in national politics.
[sólo] goces tendrán allí, y suyo será cuanto puedan desear:
They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire.
«DEBEN DESEAR TENER EL ESPÍRITU DEL SEÑOR Y SU SANTA OPERACIÓN» (2R 10,8)
“THEY MUST DESIRE TO HAVE THE SPIRIT OF THE LORD AND HIS HOLY MANNER OF WORKING WITHIN THEM” (Rb 10,8)
Capítulo VI «Deben desear tener el Espíritu del Señor y su santa operación» (Artt.
CHAPTER 6 “They must desire to have the Spirit of the Lord and his holy manner of working within them” (Artt.
Deseamos una Europa en la que los países más ricos ayuden a los más pobres.
We long for a Europe in which richer countries will help poorer countries.
Durante mucho tiempo, Rusia ha deseado ser socio de pleno derecho de Europa.
For a long time now Russia has wanted to be Europe's equal partner.
¿Desea Rusia, a largo plazo, participar en una unión política con un régimen no democrático?
Does Russia, in the long term, want to be in political union with a non-democratic régime?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deseo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así pues, en nombre de mi grupo deseo expresar un gran pesar y una gran tristeza.
As a result, I am expressing great regret and great sorrow on behalf of my group.
Ésa es la sociedad en la que deseo vivir y quiero trabajar para poderla tener.
That is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.
No obstante, deseo añadir que esta debe ser la idea esencial de nuestra resolución.
I would, however, just like to add that this must be the gist of our resolution.
Él es el Testigo por excelencia de Dios y de su deseo de que todos se salven.
Jesus is the supreme Witness to God and to his concern for the salvation of all.
. – Señor Presidente, deseo comentar lo que acaba de decir el señor Stevenson.
. – Mr President, I would like to comment on what Mr Stevenson has just said.
Señor Presidente, deseo felicitar a la Sra. Hermange por su excelente informe.
Mr President, I would like to congratulate Mrs Hermange on an excellent report.
También deseo decir que el comportamiento de los ucranianos es decepcionante.
I would also like to say that the behaviour of the Ukrainians is disappointing.
Deseo subrayar especialmente la importancia del apartado 16 de la resolución.
I particularly want to stress the importance of paragraph 16 of the resolution.
No es mi deseo volver a mencionar las distintas etapas de esta compleja cuestión.
I do not intend to go over the various stages of the complex issues involved.
Dicho esto, deseo apuntar las que, a mi entender, son las prioridades reales.
Having said that, I would like to add what I believe to be the real priorities.
Juntos han elaborado un informe exhaustivo y equilibrado, que deseo elogiar.
Together they have produced a comprehensive and balanced report, which I commend.
Para finalizar deseo felicitar una vez más al ponente y a los ponentes alternativos.
To conclude, I once again congratulate the rapporteur and the shadow rapporteurs.
Deseo llamar la atención del Consejo sobre un punto: el del recorte territorial.
I would like to draw the attention of the Council to one point: territorial division.
Deseo tranquilizarla sobre las conclusiones del Tribunal de Justicia Europeo.
I should like to reassure her about the findings of the European Court of Justice.
Deseo asimismo reconocer el valor del papel desempeñado por la ponente, Sra.
I would also like to thank the rapporteur, Mr Oddy, for the role he has played.
En tercer lugar, deseo abordar el tema de las funciones del Comité Permanente.
Thirdly, I should like to raise the matter of the Standing Committee's remit.
Señora Presidenta, antes que nada deseo felicitar al Sr. Görlach por su informe.
Madam President, first I would like to compliment Mr Görlach on his report.
Así, hemos publicado trece Libros Verdes, y deseo transmitirles cuál es su utilidad.
We have thus published 13 green papers, and I would stress how useful they are.
El segundo punto que deseo tratar es la necesidad de realizar pruebas científicas.
The second point I would like to address is the need for scientific testing.
Deseo hacer varias declaraciones al iniciar el presente periodo parcial de sesiones.
I would like to make several statements at the beginning of this part-session.