Translator


"ansia" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ansia{feminine}
desire{noun}
Su estímulo es exclusivamente el ansia de dinero.
Their incentive is merely a desire for money.
Hemos pasado por un período de enormes ansias de consumo.
We have gone through a period of enormous desire for consumption.
Jarzembowski, he de decir que no comparto su ansia de liberalización.
As for Mr Jarzembowski’s report, I have to say that I do not share his desire for liberalisation.
eagerness{noun}
Esperamos con ansia el reglamento sobre los productos de la pesca, aunque el Comité de Pesca la espera con un ansia especial.
We look forward to the regulation on fish products - and the Committee on Fisheries awaits it with particular eagerness.
Una clara prueba de la importancia política simbólica de este embargo es el ansia de Pekín por ver que se levante a toda costa.
Clear evidence of the symbolic political importance of this embargo is Beijing’s eagerness to see it lifted at all costs.
Una clara prueba de la importancia política simbólica de este embargo es el ansia de Pekín por ver que se levante a toda costa.
Clear evidence of the symbolic political importance of this embargo is Beijing’ s eagerness to see it lifted at all costs.
craving{noun}
ansia(also: anhelo)
hankering{noun}
longing{noun}
Lo que empezó con el coraje y el ansia de libertad de algunas personas llevó a la caída, piedra a piedra, del odiado muro.
What began with individual people's courage and longing for peace led to the odious Wall's being torn down stone by stone.
ansia de algo
longing for sth
yearning{noun}
En Oriente Próximo, el ansia de paz y la preocupación por el programa nuclear de Irán se dejan sentir casi de forma física.
One can, in the Middle East, almost physically feel the yearning for peace and the concern about Iran's nuclear programme.
ansia de algo
yearning for sth
Se trata de una prueba convincente de que, a pesar de las graves dificultades económicas que le aflige, el pueblo de Georgia ansía la democracia.
That is convincing evidence that despite their grave economic plight, the people of Georgia are yearning for democracy.
itch{noun} (desire)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ansia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Espero con ansia las propuestas para una "legislación común" para finales de año.
I look forward to the proposals for a 'common legislation' by the end of the year.
Por esta razón, esperamos con ansia trabajar con usted durante los próximos cinco años.
For that reason, we greatly look forward to working with you over the coming five years.
Con respecto a esa nueva agencia que tanto ansía el señor Papastamkos, no la descarto.
As regards this new agency that Mr Papastamkos so very much wants, I am not ruling it out.
El arma del nuevo terrorismo se basa en el miedo y la perturbación y en el ansia de poder.
The weapon of new terrorism is fear and disruption, and hunger for power.
Espero con ansia este debate, pero en particular espero seguir recibiendo apoyos en esta dirección.
I look forward to the debate but in particular to continuous support in this direction.
No debe permitirse que el ansia de poder venza al ansia de vivir.
Hunger for power must not be allowed to override the hunger for life.
El amor es la respuesta a la profunda ansia de significado que el hombre
Love is the answer to man’s deepest search for meaning.
Así que esperamos con ansia esta comunicación sobre los productos básicos que la Comisión ha prometido.
So we look forward to this communication on commodities which the Commission has promised.
Eso no es separatismo, es la expresión del ansia de vivir.
That is not separatism, that is an expression of the will to live.
Es también a esta ansia a la que debemos hacer frente en este contexto.
This striving is what we are dealing with there too.
Espero que pronto podamos ver cambios importantes en Cuba, y espero con ansia ese día tan especial.
I hope that we will soon witness major changes in Cuba and I look forward to that very special day.
Espero con ansia los importantes trabajos que tenemos ante nosotros para la transposición de esta Directiva.
I look forward to the important work ahead of us in the implementation of the ITS Directive.
¿No es el ansia de poder lo que les lleva a esta actitud?
Is it not lust for power leading them to take this attitude?
Espero con ansía leer la respuesta de la Comisión a las preguntas que hemos planteado mis colegas y yo.
I look forward to reading the Commission's response to the questions my colleagues and I have raised.
Al fin y al cabo, los usuarios lo esperan con ansia.
Indeed, the users have been waiting for this with bated breath.
Asimismo, quienes trabajan en el ámbito de la justicia en nuestros países aguardan con ansia las tres iniciativas.
These three initiatives are also eagerly awaited by those working within justice in our countries.
Rusia conseguirá aprovechar la credulidad Occidental, ansía vengarse de Occidente, donde sea posible.
Russia will successfully exploit Western credulity, it craves revenge against the West wherever that is possible.
En el fondo de todas estas redes encontramos, en primer lugar, el lucro, la búsqueda de lucro, el ansia de lucro.
Behind all these networks lies, first and foremost, profit: the quest for profit, the greed for profit.
Todos los políticos con los que me he reunido tanto en Bosnia y Herzegovina como en Serbia esperan con ansia el resultado.
Every politician I have met in Bosnia-Herzegovina and in Serbia is keenly awaiting the outcome.
Tenga en cuenta que esperamos con ansia el día en que por fin podremos circular realmente con toda libertad".
Please bear in mind that we are waiting anxiously for the day when we will genuinely be able to move freely."