Translator


"recelo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
recelo{masculine}
recelo(also: duda)
misgiving{noun}
aceptó, pero no sin cierto recelo
it was with a certain misgiving that she agreed
La cuestión turca siempre ha estado rodeada de recelo y desconfianza.
The Turkish question has always been surrounded by misgivings and mistrust.
Por tanto, no puedo ocultar mi recelo sobre este informe.
Therefore, I cannot hide my misgivings about this report.
distrust{noun}
Debemos tomar en serio los recelos de los ciudadanos para con la Unión.
Their distrust of the Union must be taken seriously.
Durante mucho tiempo, Irlanda y el Reino Unido fueron reacios a hacerlo debido a un recelo profundamente arraigado.
For a long time Ireland and the UK were reluctant to do so due to deep-seated distrust.
A mí me parece que una etiqueta que diga "puede contener» no puede sino crear confusión, desconfianza y recelos entre el público.
It would seem to me that the 'may contain' label is one designed to create confusion, distrust and lack of confidence among the public, rather than trust.
mistrust{noun}
La cuestión turca siempre ha estado rodeada de recelo y desconfianza.
The Turkish question has always been surrounded by misgivings and mistrust.
Esta inquietud psicológica ha generado una progresiva desconfianza en las instituciones y un cada vez mayor recelo en los demás.
This psychological concern has led to an increasing lack of confidence in the institutions and increasing mistrust of other people.
Por esto, no acabo de comprender buena parte de los recelos de muchas y muchos colegas, aunque el presente debate quizá todavía permita despejarlos.
That is why I fail to understand much of the mistrust of many members, but perhaps we can clear that up in the debate.
suspicion{noun} (mistrust)
Por este motivo, el UKIP mira con recelo este informe.
It follows that the UK Independence Party regards this report with suspicion.
Es normal que el Parlamento Europeo hiciese notar su recelo.
It is quite understandable that the European Parliament should express its suspicion.
Las autorizaciones expedidas a los prestatarios de servicios portuarios nos causan auténtico recelo.
The authorisations issued to the providers of port services genuinely give rise to suspicion.
wariness{noun}
Por lo tanto, deseo expresar el recelo generado por el creciente número de autorizaciones de organismos modificados genéticamente, y hablo en nombre de la mayoría de los ciudadanos comunitarios.
Therefore I wish to express the wariness caused by the ever-increasing number of GMO authorisations, and when I do this I speak on behalf of the majority of the citizens of the European Union.
recelar{verb}
Durante mucho tiempo, Irlanda y el Reino Unido fueron reacios a hacerlo debido a un recelo profundamente arraigado.
For a long time Ireland and the UK were reluctant to do so due to deep-seated distrust.
Estoy a favor de la integración, pero cuando los ciudadanos se dan un golpe tienen una especie de recelo básico y creen que alguien les está tomando el pelo.
But, if citizens come into conflict with each other, they have a sort of basic distrust and they may think that they are being cheated by someone.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recelo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por mi parte, recelo de las propuestas de introducir nuevas formas de fiscalidad.
For my part, I am wary of suggestions to introduce new forms of taxation.
Hemos votado a favor de una "cara nacional» en la moneda euro, no obstante, con recelo.
We have voted for a national side on the euro coins, but with reservations.
Hemos votado a favor de una " cara nacional» en la moneda euro, no obstante, con recelo.
We have voted for a national side on the euro coins, but with reservations.
La propuesta es vista con recelo por varios Estados miembros.
There is reluctance on the part of several Member States regarding that proposal.
Soy consciente de que, de entrada, el sector contempla en parte con recelo estas reflexiones.
I am well aware that the sector will at first be wary of some aspects of this approach.
Ello crea recelo, al tiempo que provoca costes demasiado elevados para los ciudadanos y las empresas.
They alarm people, and anyway they cost both individuals and firms too much money.
Comprendo el recelo en cada ocasión en la que se habla de "nuevo".
I understand the concerns felt every time the word 'new' is mentioned.
Existe mucho recelo con respecto a la apertura total del mercado europeo de servicios a la cooperación.
What grounds for optimism are there in the present situation?
Veo con mucho recelo que la UE vaya a asumir la actividad de ayudas al desarrollo de los países miembros.
I am very sceptical towards the idea that the EU should administer the Member State's aid activities.
la población mira con recelo a los nuevos líderes
the people are somewhat distrustful of the new leaders
la población mira con recelo a los nuevos líderes
the people regard the new leaders with some suspicion
La resolución contiene algunos elementos que puedo apoyar, pero recelo de algunos de sus elementos impulsores.
There are some elements in the resolution that I can support, but I am suspicious of some of its driving elements.
miró con recelo el montón de trabajo
she looked doubtfully at the large pile of work
aceptó, pero no sin cierto recelo
it was with a certain misgiving that she agreed
Muchas personas sienten recelo de un país grande como Turquía, pero no de uno pequeño como Croacia.
I have to say, though, that your presidency will be judged not only by what it intends to do but also, and especially, by what it actually does.
Los organismos genéticamente modificados me inspiran mucho recelo, lo reconozco, pero creo que no tienen cabida en el presente debate.
I myself am very wary when it comes to GMOs, I acknowledge that, but I think that they have no place in this discussion.
Dinamarca es uno de ellos y, por lo tanto, todas las medidas que la UE toma en el área del Derecho de consumo se contemplan con recelo.
Denmark is one such country, and thus all EU measures in the field of consumer legislation are regarded with apprehension.
A menudo me causan recelo las severas exigencias, por ejemplo las medioambientales, que se hacen a los países candidatos.
I am often sceptical about the very large demands, for example with regard to the environment, which are being made of the candidate States.
Nuestro recelo no significa que nos oponemos a la creación de un sistema europeo común de patentes, también podemos ver que se necesita.
Our hesitation does not imply that we are against the creation of a joint European patent system, we can see the need for that.
se miraron con recelo
they eyed each other warily