Translator


"defunct" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"defunct" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
defunct{adjective}
caduco{adj. m}
The Human Rights Council would then risk becoming as defunct and inefficient as its predecessor, the Commission on Human Rights.
El Consejo de Derechos Humanos correría entonces el riesgo de volverse tan caduco e ineficaz como su predecesora, la Comisión de Derechos Humanos.
. - Due to the vast quantity of European legislation, it becomes essential that any defunct material is efficiently repealed.
. - Debido a la gran cantidad de legislación europea, resulta esencial que cualquier material caduco sea revocado de manera eficaz.
Whilst superficially proposing to increase nuclear safety, they hide their true purpose which is to revitalise a totally defunct nuclear industry.
Mientras superficialmente se propone aumentar la seguridad nuclear, ocultan su auténtico propósito, que es revitalizar una industria nuclear totalmente caduca.
extinto{adj. m}
The GATT1947 is a defunct international treaty predating the WTOAgreement.
El GATT de1947 es un tratado internacional extinto anterior al Acuerdo sobre la OMC.
The Commissioner and I come from a country which had both good and bad experiences of the defunct Soviet Union.
Tanto la Comisaria como yo mismo venimos de un país que pasó por experiencias tanto positivas como negativas con la extinta Unión Soviética.
caduca{adj. f}
Whilst superficially proposing to increase nuclear safety, they hide their true purpose which is to revitalise a totally defunct nuclear industry.
Mientras superficialmente se propone aumentar la seguridad nuclear, ocultan su auténtico propósito, que es revitalizar una industria nuclear totalmente caduca.
extinta{adj. f}
The Commissioner and I come from a country which had both good and bad experiences of the defunct Soviet Union.
Tanto la Comisaria como yo mismo venimos de un país que pasó por experiencias tanto positivas como negativas con la extinta Unión Soviética.
The conclusions of the European Council are increasingly reminiscent of the pompous resolutions of the now fortunately defunct Supreme Soviet.
Las conclusiones del Consejo Europeo recuerdan cada vez más las pomposas resoluciones del Soviet Supremo, felizmente desaparecido.
By way of example, we need only note the references to the defunct Treaty of Lisbon made several times in this hotchpotch report.
A modo de ejemplo, necesitamos únicamente considerar las referencias al desaparecido Tratado de Lisboa que aparecen varias veces en este informe de cajón de sastre.
Soon, not only will the last Commission and the last Parliament be defunct and expired, but so will the whole EU project – and the sooner the better!
Pronto no solo habrán caducado y desaparecido la última Comisión y el último Parlamento, sino también todo el proyecto de la UE, ¡y cuanto antes mejor!
fenecido{adj.} [form.]
difunto{adj.} [form.]
We are far from the solidarity of the now defunct CECA.
Estamos lejos de la solidaridad de la ya difunta CECA.
It would seem that Mr McCreevy is anticipating is ignoring the EU's existing Directives and anticipating the now defunct Constitution.
Parece que el señor McCreevy tiene previsto ignorar las directivas comunitarias vigentes y la difunta Constitución.
Our group fails to understand the move by the Finnish Government to ratify the defunct EU Constitution in Finland.
Nuestro Grupo no entiende la iniciativa del Gobierno finlandés de ratificar la difunta Constitución de la UE en Finlandia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "defunct" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is possible the Charter may be rejected, all because of the defunct Beneš Decrees.
Es posible que se rechace la Carta todo por unos decretos Beneš en desuso.
The report contained quite unnecessary references to the Constitution, which is now defunct.
El informe contenía bastantes referencias innecesarias a la Constitución, que no ha muerto.
It requires unanimity, and because that has not happened, it is defunct as a consequence.
Y como esa unanimidad no se ha producido, está muerto.
It would seem that Mr McCreevy is anticipating is ignoring the EU's existing Directives and anticipating the now defunct Constitution.
Es una actitud estrecha de miras volver a buscar nuestra salvación en los nuevos inmigrantes económicos.
a member of the defunct Democratic Party
miembro del extinguido Partido Democrático
As the Ministry of Equal Opportunities in Portugal is now defunct, who will represent my country at the meeting on 27 October in Paris?
Como en Portugal ha dejado de existir el Ministerio de Igualdad,¿quién representará a mi país en la reunión del día 27 en París?
the party is not yet defunct
el partido tiene aún vida
Soon, not only will the last Commission and the last Parliament be defunct and expired, but so will the whole EU project – and the sooner the better!
. – Señora Presidenta, el principal desafío al que se enfrenta la Unión Europea en la actualidad es de tipo económico.
The conclusions of the European Council are increasingly reminiscent of the pompous resolutions of the now fortunately defunct Supreme Soviet.
Las conclusiones del Consejo Europeo recuerdan cada vez más las pomposas resoluciones del Soviet Supremo, felizmente desaparecido.
The Human Rights Council would then risk becoming as defunct and inefficient as its predecessor, the Commission on Human Rights.
El Consejo de Derechos Humanos correría entonces el riesgo de volverse tan caduco e ineficaz como su predecesora, la Comisión de Derechos Humanos.
. - Due to the vast quantity of European legislation, it becomes essential that any defunct material is efficiently repealed.
por escrito. - Debido a la gran cantidad de legislación europea, resulta esencial que cualquier material caduco sea revocado de manera eficaz.
a defunct law
una ley que ha caído en desuso
Mr President, Commissioner, trust is good, control is even better, as the Head of State of a now defunct system used to say.
Señor Presidente, señora Comisaria, la confianza es buena, pero el control es mejor, ésta fue una máxima de un Jefe de estado de un sistema que se hundió.
By way of example, we need only note the references to the defunct Treaty of Lisbon made several times in this hotchpotch report.
A modo de ejemplo, necesitamos únicamente considerar las referencias al desaparecido Tratado de Lisboa que aparecen varias veces en este informe de cajón de sastre.
Soon, not only will the last Commission and the last Parliament be defunct and expired, but so will the whole EU project – and the sooner the better!
Pronto no solo habrán caducado y desaparecido la última Comisión y el último Parlamento, sino también todo el proyecto de la UE, ¡y cuanto antes mejor!
When that happened - despite continuation of the ratification process for that Treaty in many countries - it was recognised that the Constitutional Treaty was nevertheless defunct.
En aquel momento -pese a que su proceso de ratificación continuó en muchos países- se reconoció que dejaba de tener valor.
Without adequate funding, these goals will remain defunct, and Europe 2020 will follow in the footsteps of the renowned and ineffective Lisbon Strategy.
Sin una financiación adecuada, estos objetivos seguirán siendo letra muerta, y la Estrategia Europa 2020 seguirá los pasos de la Estrategia de Lisboa, conocida por su ineficacia.
The oil crisis is not due to short-term economic factors, as is now obvious; it is linked to the fact that the current social and geopolitical set-up and development models are defunct.
La crisis del petróleo no es coyuntural, esto ya es evidente; obedece al agotamiento del orden social y geopolítico actual y de los modelos de desarrollo.