Translator


"desagradables" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
desagradables{adjective masculine/feminine plural}
yucky{adj.} [Amer.] [child.l.] (yuck)
desagradable{adjective masculine/feminine}
Sabemos que la cuestión de ECHO es desagradable: están en juego 1.000 millones de ecus.
We know that the ECHO issue is extremely disagreeable: a billion ecus are at stake.
Mi propio país hallaría la situación aún más desagradable.
My own country would find the whole situation even more disagreeable.
Esto ocasiona una situación sumamente desagradable.
That gives rise to a very disagreeable situation.
Esto es vergonzoso y desagradable a la vez.
This is both embarrassing and distasteful.
Sus intentos de resucitarla son tan desagradables como inútiles.
Your attempts to resuscitate it are as distasteful as they are ill-fated.
Este triunfalismo es indecoroso y desagradable y estará allí porque la élite asume que tiene su Tratado de Lisboa.
This triumphalism is improper and distasteful, and it will be there because the elite assume that they have got their Lisbon Treaty.
Quizá sea desagradable, ¡pero de otro modo no funcionará!
It is perhaps an unpleasant thought, but it will not function otherwise.
No obstante, la señal política que se nos envía es bastante desagradable, en mi opinión.
However, the political signal is rather unpleasant, in my view.
Juntas forman un desagradable cóctel de ingeniería americana y antiguo diseño soviético.
Together, they form an unpleasant cocktail of old Soviet design and American engineering.
unsavoury{adj.}
Algo o alguien es responsable de este desagradable asunto.
Something or someone in this whole unsavoury business has to be responsible.
Pero permítame volver sobre un punto desagradable.
Allow me, though, to return to an unsavoury point.
Quiero distanciarme de esos individuos desagradables.
I wish to disassociate myself from these unsavoury individuals.
unkind{adj.}
nunca la oí hacer un comentario desagradable
I never heard her say an unkind word
yucky{adj.} [Amer.] [child.l.] (yuck)
desagradable{adjective}
nasty{adj.} (repugnant)
Esto deja una impresión desagradable.
That in itself leaves a rather nasty taste.
Es un tema desagradable para la India, pero es casi aún más incómodo para Europa, que es muy consciente de lo que ocurre.
It is a nasty business for India, but it is almost more awkward for Europe, which is well aware of what is happening.
Pero el conflicto en sí mismo es extremadamente desagradable y muy problemático para todos, especialmente, por supuesto, para las víctimas.
But the conflict itself is extremely nasty and very problematic for everybody, especially the victims of course.
nasty{adj.} (unpleasant)
Esto deja una impresión desagradable.
That in itself leaves a rather nasty taste.
Es un tema desagradable para la India, pero es casi aún más incómodo para Europa, que es muy consciente de lo que ocurre.
It is a nasty business for India, but it is almost more awkward for Europe, which is well aware of what is happening.
Pero el conflicto en sí mismo es extremadamente desagradable y muy problemático para todos, especialmente, por supuesto, para las víctimas.
But the conflict itself is extremely nasty and very problematic for everybody, especially the victims of course.
objectionable{adj.} (person, tone)
estuvo de lo más desagradable
he was really objectionable
offensive{adj.} (sight, smell)
off-putting{adj.} [Brit.] (disagreeable)
painful{adj.} (mentally)
El proceso será desagradable, pero es inevitable.
The process will be painful, but it is inevitable.
– Señor Presidente, el purgatorio es tan desagradable como el infierno, pero uno no se queda allí indefinidamente, según me han dicho.
Mr President, purgatory is just as painful as hell, but you do not stay there permanently – I am told.
En primer lugar, quiero repetir que siempre es muy desagradable que desaparezca una empresa que ofrece puestos de trabajo en una región.
First of all, I would like to repeat that the shutdown of an undertaking providing jobs in a given region is always painful.
peevish{adj.} (remark, refusal)
uncomfortable{adj.} (disconcerting)
Señor Presidente, queda un sentimiento desagradable, y es el de que las imágenes que se han ofrecido no corresponden a la realidad.
Mr President, I am left with an uncomfortable feeling. The images which have been broadcast obviously do not reflect reality.
Parece como si la complejidad de este título reflejase lo desagradable que es esta cuestión para los europeos.
It is as if the awkwardness of the title in itself makes it clear just how uncomfortable the underlying issue is for Europeans.
uncongenial{adj.} (place, atmosphere)
unfriendly{adj.} (attitude)
unpalatable{adj.} (fact, idea, truth)
La dieta tiene que iniciarse en el período neonatal para prevenir o reducir la discapacidad mental, sin embargo es muy estricta, de sabor desagradable y difícil de seguir.
However, the diet is very restrictive and unpalatable and can be difficult to follow.
unsavory{adj.} (topic, character)
unwelcome{adj.} (news)
De hecho, sabemos que cualquier forma de adicción es un fenómeno desagradable que hay que erradicar.
In fact, we know that any form of addiction is an unwelcome phenomenon that must be eradicated.
unwholesome{adj.} (unpleasant)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desagradables" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sus intentos de resucitarla son tan desagradables como inútiles.
The situation that now exists challenges the democratic credentials of EU leaders.
Lamentablemente, estas buenas noticias vienen acompañadas de una gran cantidad de noticias desagradables.
The formation of this Council is an important step on the way to elections.
Este tipo de malentendidos son por supuesto muy desagradables.
These sorts of misunderstandings are, of course, extremely slipshod.
Por consiguiente, los ciudadanos deberían estar bien informados para evitar sorpresas desagradables.
Currently, the project to develop SIS II is at the stage of publishing the call for tender.
Si pudiera darme esa seguridad ahora, no se plantearán situaciones desagradables en un momento posterior de hoy.
If he could give me that assurance now, we will have no unpleasantness later in the day.
Creo que un Parlamento libre es un Parlamento que soporta a los locos, aunque sean desagradables.
In my view, a free Parliament is a Parliament that can tolerate a few nutcases, irksome though they might be.
se lo contó excusando los detalles más desagradables
he told them but spared them the more unpleasant details
se lo contó excusando los detalles más desagradables
he told them, omitting the more unpleasant details
Así evitaríamos sorpresas desagradables en el futuro y tendríamos un instrumento jurídico para luchar contra el uso indebido de los plaguicidas.
There are seven specific topics that arose in the discussions on which I would like to focus.
corren rumores desagradables
there are unpleasant rumors abroad
sorpresas desagradables
hidden nasties
Por el contrario, al imprimir imágenes bitmap ampliadas, muchas veces aparecerán con tramas o efectos desagradables tipo escalera o incluso puede que falten líneas finas.
This is different when printing scaled bitmaps, since unattractive effects may appear, such as missing or zigzag lines, etc.
El descarte de peces es uno de los resultados desagradables de la Política Común de Pesca y de muchos otros regímenes de gestión de la pesca, no solamente del nuestro.
Discarding is one of the obscene outcomes of the Common Fisheries Policy and many other fishing management regimes - it is not unique to our own.
Con frecuencia, nosotros, en calidad de autoridades municipales, nos encontramos ante situaciones muy desagradables y para las cuales no existe una reglamentación.
Very often, as local administrators as well, we are faced with situations which are particularly regrettable and which are not covered by legislation.
Quizá sea esta una de las razones que estarían detrás de los incidentes desagradables que han tenido lugar últimamente, como el saqueo de tiendas.
Although the reforms in social security, particularly to get people on benefit back to work, are recent, they appear to impact negatively on certain groups in practice.
Podríamos habernos librado de las numerosas y terribles imágenes televisivas y de bastantes situaciones desagradables con sufrimiento de animales que hemos vivido.
We could have well done without the huge number of hideous television pictures we have seen of animals suffering in a wide range of appalling situations.
Interfieren con las actividades cotidianas y pueden causar dolor, perturbaciones del sueño y áreas de presión y también pueden dar lugar a deformidades desagradables.
They interfere with activities of daily living and can cause pain, sleep disturbances and pressure areas, and can also result in unsightly deformities.
Señor Presidente, a menudo es usted blanco de muchas observaciones desagradables y me parece que es justo que en otras ocasiones se le hagan también cumplidos.
Mr President, you often come in for a lot of flak on these occasions and I think it is only right that on some occasions you should receive some compliments as well.
Yo mismo soy jurista de profesión y estas cuestiones técnicas resultan a veces muy desagradables para los juristas, pero no podemos dejar de ocuparnos también de estos asuntos técnicos.
The Committee on Legal Affairs and the Internal Market has examined this issue at a total of nine meetings and hearings over the last year and a half.
Aquellas personas que simplemente leen por encima los formularios y los firman sin pensar y sin examinarlos atentamente, pueden llevarse sorpresas desagradables que les costarán caro.
Those who merely skim over the forms and sign them without thinking and without close examination can be unpleasantly surprised how dearly it will cost them.