Translator


"unwelcome" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
unwelcome{adjective}
In fact, we know that any form of addiction is an unwelcome phenomenon that must be eradicated.
De hecho, sabemos que cualquier forma de adicción es un fenómeno desagradable que hay que erradicar.
This fund is an unwelcome substitute for help by Member States.
Este fondo es un sustituto inoportuno de la ayuda de los Estados miembros.
This is a deeply unwelcome step which can only serve to destabilize security in the region.
Se trata de un paso profundamente inoportuno que tan sólo puede servir para desestabilizar la seguridad en esa región.
Madam President, many Members of this Parliament may not be aware of a very nasty war of words raging on this issue of adoption, which is most unhelpful and unwelcome.
Señora Presidenta, es posible que muchos diputados este Parlamento no sean conscientes de la sucia guerra de palabras que tiene lugar en este asunto de la adopción, una guerra inútil e inoportuna.
This fund is an unwelcome substitute for help by Member States.
Este fondo es un sustituto inoportuno de la ayuda de los Estados miembros.
This is a deeply unwelcome step which can only serve to destabilize security in the region.
Se trata de un paso profundamente inoportuno que tan sólo puede servir para desestabilizar la seguridad en esa región.
Madam President, many Members of this Parliament may not be aware of a very nasty war of words raging on this issue of adoption, which is most unhelpful and unwelcome.
Señora Presidenta, es posible que muchos diputados este Parlamento no sean conscientes de la sucia guerra de palabras que tiene lugar en este asunto de la adopción, una guerra inútil e inoportuna.
This fund is an unwelcome substitute for help by Member States.
Este fondo es un sustituto inoportuno de la ayuda de los Estados miembros.
This is a deeply unwelcome step which can only serve to destabilize security in the region.
Se trata de un paso profundamente inoportuno que tan sólo puede servir para desestabilizar la seguridad en esa región.
Madam President, many Members of this Parliament may not be aware of a very nasty war of words raging on this issue of adoption, which is most unhelpful and unwelcome.
Señora Presidenta, es posible que muchos diputados este Parlamento no sean conscientes de la sucia guerra de palabras que tiene lugar en este asunto de la adopción, una guerra inútil e inoportuna.
I cannot say the same, however, for her unwelcome slurs on my colleague Mr Elles, particularly as he is not here to answer them.
Elles, que están fuera de lugar, en particular porque no está presente para darles respuesta.
welcome{noun}
(EL) May I extend a welcome to the High Representative for Foreign Affairs.
(EL) Quisiera brindar mi bienvenida a la Alta Representante de Asuntos Exteriores.
Any suggestions in this connection from this Parliament are, of course, welcome.
Naturalmente, cualquier sugerencia al respecto por parte del Parlamento será bienvenida.
I would like to extend a warm welcome to the President of Georgia, Mikheil Saakashvili.
Me gustaría dar una cálida bienvenida al Presidente de Georgia, Mijail Saakashvili.
workers for their cordial reception and sincere welcome.
de colaboradores la cordial acogida y la sincera bienvenida.
Proof of this is the welcome the compromise has received from all those involved.
Prueba de ello es la buena acogida que ha tenido el compromiso por todas las partes implicadas.
In some countries this report has received a very positive welcome.
En algunos países, este informe ha tenido una acogida muy positiva.
the people gave the King an extraordinary welcome
el pueblo tributó un extraordinario recibimiento al Rey
You see, Mr Solana, what a welcome!
Ve usted, señor Solana, qué recibimiento.
their welcome was hardly comradely
su recibimiento fue muy poco amistoso
welcome{adjective}
bienvenido{adj. m}
European backing for such entrepreneurial spirit is always welcome.
El respaldo europeo a semejante espíritu empresarial es siempre bienvenido.
President Trajkovski, you are very welcome to the European Parliament today.
Presidente Trajkovski, sea muy bienvenido al Parlamento Europeo.
President Trajkovski, you are very welcome to the European Parliament today.
Presidente Trajkovski, sea muy bienvenido al Parlamento Europeo.
bienvenidos{adj. f}
Colleagues, welcome to this special debate on the European Convention.
Señorías, bienvenidos a este debate especial sobre la Convención Europea.
The citizens of Taiwan are therefore welcome in the European Union and in Padania.
Los ciudadanos de Taiwán son, pues, bienvenidos en la Unión Europea y en Padania.
The involvement of and dialogue with local financial intermediaries is welcome.
La implicación y el diálogo con los intermediarios financieros locales son bienvenidos.
grato{adj.}
This is a welcome reflection of the generosity of the ordinary people of Europe.
Este es un grato reflejo de la generosidad del ciudadano de a pie europeo.
Such an outcome will be a very welcome development for EU performers.
Un resultado así será un gran avance muy grato para los intérpretes europeos.
It is also a welcome acknowledgement of the kinds of people they were.
Es también un grato reconocimiento del tipo de personas que eran.
I also welcome nice comments from Members of Parliament!
¡También agradeceré recibir comentarios agradables de los diputados al Parlamento!
We must welcome this budget, it is the last easy budget, the last simple budget.
Debemos recibir este presupuesto con los brazos abiertos, porque es el último presupuesto sencillo.
We should welcome the Commission’s action plan with open arms.
Deberíamos recibir el plan de acción de la Comisión con los brazos abiertos.
saludar[saludando · saludado] {v.t.} (aplaudir)
I too would like to welcome Mr Prodi's forceful and meaningful intervention.
Deseo saludar la intervención importante y sustancial del Presidente Prodi.
With this goal in mind, we must certainly welcome the Commission's initiative.
En lo relativo a este objetivo, sólo nos cabe saludar la iniciativa de la Comisión.
The Commission can also welcome practically everything in the report.
Además, la Comisión puede saludar prácticamente todo el contenido de este informe.
to welcome[welcomed · welcomed] {transitive verb}
Madam President, I also wish to welcome the Commissioner at this late hour.
Señora Presidenta, a esta avanzada hora quisiera darle la bienvenida a la Sra.
Madam President, I would like to welcome Baroness Ashton here.
Señora Presidenta, quiero darle la bienvenida a la baronesa Ashton.
Madam President, I also wish to welcome the Commissioner at this late hour.
Señora Presidenta, a esta avanzada hora quisiera darle la bienvenida a la Sra.
welcome{interjection}
bienvenido{interj.}
Welcome to the club, MrBlair, welcome to the club.
Bienvenido al club, señor Blair, bienvenido al club.
Welcome to the club, Mr Blair, welcome to the club.
Bienvenido al club, señor Blair, bienvenido al club.
(IT) Madam President, ladies and gentlemen, congratulations, Commissioner, and welcome.
(IT) Señora Presidenta, Señorías, felicidades, señor Comisario, y bienvenido.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unwelcome":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unwelcome" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is not unusual for passengers at an airport to feel they are unwelcome and a nuisance.
No es inusual que los pasajeros en un aeropuerto se sientan incómodos y molestos.
Further job losses in the region already affected in the past would be a most unwelcome blow.
Más pérdidas de empleo en la región ya afectada en el pasado serían un duro golpe.
Indeed, if we were to do that it would set quite a dangerous and unwelcome precedent.
En efecto, si lo hiciéramos se establecería un precedente bastante peligroso y mal acogido.
This was an unwelcome drama.
Finalmente, llegamos a un acuerdo aceptable, pero resultó ser un drama poco agradable.
This in itself would lead to greater legal uncertainty, which would be highly unwelcome.
Un conflicto de ese tipo provocaría una mayor incertidumbre jurídica, cosa que nadie desea que suceda.
Xenophobia and racism are the unwelcome concomitants of different cultures living together.
La xenofobia y el racismo son detestables fenómenos secundarios de la convivencia de diversas culturas.
And unfortunately there are arbitrary proceedings against unwelcome critics even in this European Union.
Y desgraciadamente, incluso en esta Unión Europea, se entablan juicios arbitrarios contra críticas molestas.
A damaged marine environment leads to impaired quality of life for many and is an unwelcome development.
Un medio marino dañado conduce al deterioro de la calidad de vida de mucha gente y constituye un efecto indeseable.
These exceptions may create a situation where the ubiquitous Polish plumber becomes an unwelcome guest.
Estas excepciones pueden crear una situación en la que el ubicuo fontanero polaco se convierta en un invitado indeseable.
Such people get the message from our society that they are always suspect, less worthy and unwelcome.
El mensaje de nuestra sociedad que le llega a estas personas es que son siempre sospechosos, menos respetables e indeseados.
In addition, it draws an unwelcome distinction between the 25 EU Member States and the other 21 European countries.
Además, establece una distinción indeseable entre los 25 Estados miembros de la UE y otros 21 países europeos.
Amending it will lead to unwelcome delay.
Cualquier enmienda produciría una demora indeseada.
we were made to feel unwelcome
nos hicieron sentir que estábamos de más
this extra cash is not unwelcome
este dinero extra no nos vendrá mal
And I think that, by any standards, that level of inspection is excessive and very unwelcome on a farm that is active and busy.
Yo creo que, se mire como se mire, ese grado de inspección es excesivo y muy mal acogido en una explotación muy activa y ocupada.
In addition, moves to increase modulation and take more of the direct payments from producers are unwelcome.
Además, las iniciativas para aumentar la modulación y detraer una mayor cantidad de los pagos directos de los productores, no nos parecen acertadas.
It is unworkable and it would be an unwelcome move which would not command support among the citizens of the European Union.
Me parece que es algo poco viable y que sería una decisión mal acogida que no obtendría el apoyo de los ciudadanos de la Unión Europea.
Membership of the European Union involves serious surrender of sovereignty and an unwelcome intrusion of its laws into everyday life.
La pertenencia a la UE implica una notable renuncia a la soberanía y una importuna intromisión de sus leyes en la vida cotidiana.
It has also been made very clear that these arguments are invariably advanced whenever a new rule or law is unwelcome.
También se ha dejado muy claro que estos argumentos se producen invariablemente siempre que una nueva regla o ley no es acogida con satisfacción.
Several members mentioned the unwelcome Helms-Burton and d'Amato laws, but I would lay particular emphasis on European responsibility.
Varios oradores se han referido a la enojosa ley Helms-Burton o D'Amato, pero, sobre todo, quisiera insistir en las responsabilidades europeas.