Translator


"chocante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"chocante" in English
chocante{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
chocante{adjective masculine/feminine}
shocking{adj.}
Sin embargo, resulta chocante que el Grupo del PPE-DE se oponga a esta medida.
However, it is shocking that the PPE-DE Group opposes such a move.
La votación del Parlamento en este sentido resulta doblemente chocante.
Parliament's vote on this is doubly shocking.
Resulta chocante y no admite una explicación sencilla.
It is shocking and cannot easily be explained.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "chocante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Encuentro un tanto chocante que me haya enterado tan tarde de que se ha eliminado el informe.
I find it somewhat strange that I heard so late about the report being withdrawn.
Sin embargo, resulta chocante que el Grupo del PPE-DE se oponga a esta medida.
However, it is shocking that the PPE-DE Group opposes such a move.
Resulta chocante que algunos miembros de esta Cámara hayan pasado por alto este hecho.
It is odd that this has passed certain people in this Chamber by.
Internamente, donde esto resulta más chocante es en el caso de la justicia y los asuntos de interior.
Domestically, this is most striking in the case of justice and home affairs.
En su discurso sobre el estado de la unión, el Presidente Bush hizo gala de una beligerancia chocante.
In his state of the union address, President Bush displayed a shocking belligerence.
Esto es, tal vez, chocante de por sí y digno de preocupación.
This is, perhaps, a shocking thing per se and a matter of concern.
Utilizar la expresión estafador de asilo puede resultar chocante.
You may be shocked by the use of the term asylum cheater.
Esta medida liberticida es tanto más chocante cuanto que concede margen a la arbitrariedad.
This measure, which is fatal to freedom, is all the more shocking in that it leaves room for arbitrariness.
Internamente, donde esto resulta más chocante es en el caso de la justicia y los asuntos de interior.
Why are so many people, at least in my own country, Britain, so frightened of the word constitution?
La votación del Parlamento en este sentido resulta doblemente chocante.
Parliament's vote on this is doubly shocking.
Se trata de algo profundamente chocante para esa libre determinación de las mujeres, que apreciamos.
This is a profoundly shocking finding in terms of that selfdetermination for women to which we are committed.
una costumbre que a un extranjero le puede resultar chocante
a custom that could come as a shock to a foreigner
tenía un vestido amarillo y verde muy chocante a la vista
she was wearing a really loud yellow and green dress
En cualquier caso, desde el punto de vista jurídico esto resulta un tanto chocante.
Legally this is rather suspect.
En tercer lugar, y esto es lo más chocante, dijo que su comparecencia ante la comisión era una «petición de ayuda».
Third, and most shockingly, he said that his appearance before the committee was 'a cry for help'.
No hay nada de inquietante o chocante en todo esto.
There is nothing disturbing or shocking about all that.
En tercer lugar, y esto es lo más chocante, dijo que su comparecencia ante la comisión era una« petición de ayuda».
Third, and most shockingly, he said that his appearance before the committee was 'a cry for help '.
me resulta chocante que se besen así en público
I find it shocking the way they kiss in public like that
Creo que este es un ejemplo chocante de lo cerca que extremos políticos aparentemente opuestos pueden llegar a estar.
I think that this is a shocking example of how close seemingly opposite political extremes can become.
Resulta chocante y no admite una explicación sencilla.
It is shocking and cannot easily be explained.