Translator


"definitely" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
definitely{adverb}
We are definitely at the forefront when it comes to actual implementation.
Nos encontramos definitivamente en vanguardia en lo tocante a implantación real.
Slovakia will definitely not be a country that goes beyond the agreed framework.
Eslovaquia no será, definitivamente, un país que vaya a salirse del marco establecido.
Practical placements should definitely be supported and promoted in Europe.
Definitivamente, las prácticas en empresas deberían ser apoyadas y promovidas en Europa.
Further research is definitely warranted.
Se justifica absolutamente que se realice investigación adicional.
We definitely want to retain our Amendment No 12.
Quisiéramos mantener absolutamente nuestra enmienda 12.
It would be definitely unacceptable to lift it.
Sería absolutamente inaceptable levantarlo.
seguro{adv.}
In that case we would certainly drop our objections, quite definitely.
Seguro que en tal caso no nos opondremos a ello.
What is certain is that the Treaty will definitely not have been ratified.
Lo que sí es seguro es que el Tratado no se ratificará.
Are you definitely sure this is the safest method?
¿Están ustedes totalmente seguros de que este método es el que ofrece una mayor seguridad?
Definitely not.
Terminantemente no.
I would definitely like to support this concept for the reasons given above.
Deseo apoyar categóricamente esta idea por las razones que he expuesto anteriormente.
That is definitely not the aim of the directives that are on the table now.
Categóricamente, este no es el propósito de las directivas que, en estos momentos, tenemos sobre la mesa.
That is definitely something that we need to address.
Categóricamente, es algo que debemos resolver.
definite{adjective}
definite(also: firm)
fijo{adj.} (definitivo)
If we are to achieve a balance, a concrete action plan with a definite timetable is required.
Para conseguir un equilibrio se requiere un plan de acción concreto, con un calendario fijo.
We also have a duty to have definite rules adopted governing other pigs.
Nuestro deber también es aprobar normas fijas para el resto de cerdos.
Many of us should have liked to have seen 2020 become a more definite deadline for meeting the WHO's recommendations.
Fuimos muchos a los que nos hubiera gustado ver convertido el año 2020 en un objetivo final más fijo para el cumplimiento de las recomendaciones de la OMS.
There has been definite and tangible progress in the fight against corruption.
Se ha producido un progreso definitivo y tangible en la lucha contra la corrupción.
We must acknowledge that definite progress has been made with regard to equality.
Debemos reconocer que se ha producido un avance definitivo en relación con la igualdad.
It is important for us to make definite progress in this area.
Consideramos importante lograr un avance definitivo en esta área.
en firme{adj.}
It is in our vital interest that at the next summit, the Union adopt a definite position, taking action which is correlated with the efforts of United States diplomacy.
Es fundamental que la Unión Europea adopte en la próxima cumbre una posición en firme y que tome medidas acordes a los esfuerzos diplomáticos de los Estados Unidos.
That is why this time I would like to see on our desks not only a well-meaning letter from our President, but also a definite statement from the Council.
Es por eso que, en esta ocasión, me gustaría ver sobre nuestras mesas no sólo una carta bienintencionada de nuestro Presidente, sino también una declaración en firme del Consejo.
seguro{adj.}
There is a definite sense of lawlessness that pervades Chechnya and the whole of the northern Caucasus.
Si no hay democracia en aquellas zonas, seguro que no la habrá en Grozny ni en el resto de Chechenia, donde sí hay una guerra.
it's not definite but I think they'll bring it
todavía no es seguro pero creo que lo traerán
Even today, we do not have definite answers regarding the monitoring of the nuclear power stations in the eastern republics.
Hasta la fecha no hay respuestas seguras al problema del control de las centrales nucleares en las Repúblicas del Este.
firme{adj.}
The European Union needs to make cautious but definite progress in this area.
En este terreno, la Unión Europea tiene que avanzar, con prudencia pero con paso firme.
I see this as a definite step in getting closer to citizens.
Lo considero como un paso firme en el acercamiento a los ciudadanos.
Mr Rübig, I am not yet aware of any definite position on this issue.
Señor Rübig, no dispongo de unas posiciones ya firmes al respecto.
definida{adj. f} [ling.]
We must not allow this to be threatened by these inconsistent policies and by the lack of an overall vision and definite strategy.
No dejemos que la incoherencia de las políticas y la falta de una visión de conjunto y de una estrategia definida lo pongan en peligro.
That is why I would like to call on the Council and its President to speak in far more definite terms about the approaches we want to take.
Por este motivo, invito al Consejo y a su Presidente a que se expresen de forma más definida sobre estos enfoques que deseamos adoptar.
It is in the interest of both the public and of consumers that leadership and clear and definite direction be shown when tackling this issue.
Redunda en interés tanto del público como de los consumidores que aquí se muestren liderazgo y una dirección clara y definida al tratar esta cuestión.
definido{adj. m} [ling.]
We expect this political and cultural dialogue to have a definite starting point.
Esperamos que este diálogo político y cultural tenga un punto de partida definido.
There is a definite cost in terms of resources.
Existe un coste definido en términos de recursos.
Those in favour cannot steal taxpayers’ contributions to promote a definite view.
Aquellas personas que están a favor no pueden robar los tributos de los contribuyentes para promover un punto de vista definido.
determinada{adj. f} [ling.]
I consider a common asylum policy to which there is no definite key for sharing the load to be completely unthinkable.
Considero absolutamente impensable una política común de asilo sin una llave determinada.
The latter are very important for securing at least one definite source of income for the government once again.
Esto último es muy importante para poder garantizar una determinada fuente de ingresos públicos.
That is the agreed procedure, and that is why it is very difficult at this stage to set any definite date.
Este es el procedimiento previsto, por lo que es muy difícil indicar ahora una fecha determinada.
determinado{adj. m} [ling.]
If so, there is a definite procedure for how Denmark is to be incorporated into the system.
En tal caso existe un procedimiento determinado para integrar a Dinamarca dentro del sistema.
I think that we now have a definite steering group, but our co-contractor also has to be able to meet the requirements we have set.
Creo que ahora tenemos un grupo director definitivo, pero nuestro co-contratista también debe cumplir los requisitos que hemos determinado.
characterised by a profound spirituality, a sense of belonging, a spirit of service and missionary thrust, and have a definite rhythm of meetings and prayer.
dicha comunidad se caracterice por su profunda espiritualidad, sentido de comunión, espíritu de servicio e impulso misionero, y por tener un ritmo bien determinado de encuentros y de oración.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "definitely":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "definitely" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is definitely the CFSP that should lead our activities on non-proliferation.
Indudablemente, la PESC debería regir nuestras actividades de no-proliferación.
The change will be definitely rejected and the original content will be restored.
La modificación se rechazará completamente y se restaurará el contenido original.
In fact, it definitely gives an excellent picture of the US democratic machine.
De hecho, ha sido un magnífico ejemplo del sistema democrático estadounidense.
Our objective must definitely be to establish a genuine and active partnership.
Nuestro objetivo debe ser, sin duda, establecer una colaboración genuina y activa.
An amendment to the Directive would definitely be appropriate here, Commissioner.
Aquí, señora Comisaria, es perfectamente adecuada la modificación de la directiva.
This is definitely a very simple gesture which President Lukashenko could make.
Esto se trata de un simple gesto que el Presidente Lukashenko podría llevar a cabo.
As far as Europe is concerned, this sector definitely has assets for the future.
Por lo que respecta a Europa, este sector cuenta sin duda con activos para el futuro.
This situation definitely requires attention and measures at the highest level.
Esta situación requiere indudablemente atención y medidas al más alto nivel.
The establishment of a working group on public procurement is definitely important.
Sin duda es importante que se cree un grupo de trabajo sobre el gasto público.
In my opinion this is definitely not a minor task and it will cost a lot of money.
En mi opinión, no se trata de una tarea fácil y tendremos que invertir mucho dinero.
We can definitely not go down the extreme path of 'making savings, whatever the cost'.
De ningún modo podemos recurrir a la vía extrema de "ahorrar a cualquier coste".
As a European state, this is definitely the path which Romania has chosen to go down.
Ésta es la vía que Rumanía ha decidido seguir por ser un Estado miembro de la UE.
We shall definitely be making our contribution towards financing enlargement.
Desde luego, haremos nuestra contribución a la financiación de la ampliación.
Europe is definitely more different nowadays to the Europe of 20 years ago.
Está claro que Europa es más distinta ahora de lo que lo era hace veinte años.
This banana dispute is definitely revealing the hidden truth about Europe.
En eso el expediente del plátano resulta revelador de la verdad oculta de Europa.
Parliament’s position and prestige are thereby very definitely reinforced.
Así pues, la posición y el prestigio del Parlamento han salido muy reforzados.
Then this methodology will definitely be presented to this House and the Council.
Posteriormente esta metodología se presentará a esta Cámara y al Consejo.
I will definitely take them to the minister responsible and to the Irish Government.
Estoy decidida a plantearlos al ministro responsable y al Gobierno irlandés.
The dialogue with Russia about these problems definitely needs to be stepped up.
Es necesario intensificar de manera decidida el diálogo con Rusia sobre estos problemas.
And that is very definitely the position of the German Social Democrats.
Esta es la posición que defiende con toda decisión la social-democracia alemana.