Translator


"absolutamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En resumen, seguir financiando el programa PEACE es absolutamente esencial.
In conclusion, continued support for the peace programme is absolutely essential.
Por razones éticas es también absolutamente necesario un etiquetado generalizado.
For ethical reasons too, comprehensive labelling is absolutely essential.
Asimismo es absolutamente necesario iniciar su tramitación en el Consejo.
It is also absolutely essential to start the progress of this through the Council.
Me ha parecido una reacción absolutamente extraordinaria y desproporcionada.
It seems to me a completely extraordinary and disproportionate reaction.
Hacer ambas cosas es completamente posible y absolutamente necesario.
It is completely possible and absolutely necessary to do both of these things.
Iglesia su naturaleza sacramental que trasciende absolutamente los límites
sacramental nature, by virtue of which she completely transcends the
utterly{adv.}
Condeno absolutamente las declaraciones del Primer Ministro Berlusconi.
I condemn utterly the statements by Prime Minister Berlusconi.
Estamos apoyando, mediante este acuerdo, un régimen absolutamente loco, absolutamente delirante.
This agreement will be supporting a regime that is completely and utterly insane.
Es una propuesta absurda y absolutamente innecesaria.
It is a preposterous proposal and utterly unnecessary.
Se justifica absolutamente que se realice investigación adicional.
Further research is definitely warranted.
Quisiéramos mantener absolutamente nuestra enmienda 12.
We definitely want to retain our Amendment No 12.
Sería absolutamente inaceptable levantarlo.
It would be definitely unacceptable to lift it.
perfectly{adv.}
Esto es lamentable, pues perjudica absolutamente a proyectos llenos de sentido.
That is a shame because it threatens perfectly sensible projects.
En efecto, se pudo detener absolutamente a ciertos criminales de guerra, pero no se hizo.
We could have arrested certain war criminals perfectly easily, but we did not do so.
Fue una votación democrática absolutamente transparente.
This was a perfectly transparent democratic vote.
Existen asimismo problemas concretos y absolutamente actuales.
There are also some thoroughly topical and practical problems.
El trabajo en torno a la Constitución ha sido absolutamente positivo.
The work on the Constitution was thoroughly positive.
No se trata de buscar nuevos supuestos líderes, sino de ser un Parlamento absolutamente nuevo.
It is not a matter of chasing after new supposed leaders, but of being a thoroughly new Parliament.
wholly{adv.}
Esta directiva depende absolutamente, por tanto, de la calidad de la información y consulta.
Consequently, this directive relies wholly on the quality of information and consultation.
El presupuesto que presentamos se ajusta absolutamente al principio del rigor presupuestario.
We will submit a budget that accords with the principles of wholly economical budgetary management.
He de decir que este período de diez años es absolutamente irrealista e irrazonable.
I have to say that this timescale of ten years is wholly unrealistic and unreasonable.
starkly{adv.} (clear, obvious)
sublimely{adv.} (utterly)
totally{adv.}
Las consecuencias para Europa habrían sido absolutamente incalculables.
The consequences of that for Europe would have been totally incalculable.
Lo considero un acto discriminatorio y absolutamente inaceptable.
I class this as discrimination and something that is totally unacceptable.
Manzella en ese sentido son absolutamente relevantes.
All of the points made by Mr Manzella in that respect are totally relevant.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "absolutamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es absolutamente necesario que se negocien los criterios de concesión de visados.
It is necessary for the negotiations to refer to the criteria for granting visas.
Es absolutamente necesario actuar a largo plazo para vincular estas políticas.
We most certainly need, however, to take long-term action to link these policies.
Me temo que a la Comisión le trae absolutamente sin cuidado que Euronews fracase.
Last year, for instance, the budgetary authority voted EUR 3 million for Euronews.
Por lo tanto, me parece que tenemos que actualizar absolutamente esta situación.
I therefore believe updating is imperative. Several points are now obsolete.
Si nosotros mismos no creemos en Europa, esta confianza será absolutamente inútil.
If we do not believe in Europe ourselves, then their confidence will be of no avail.
Así pues, quiero dejar claro que estas afirmaciones son absolutamente falsas.
Therefore, I would like to make it clear that these statements are entirely untrue.
Es para mí absolutamente imposible enjuiciar qué es lo que realmente ha ocurrido.
It is quite impossible for me to judge what actually happened in this case.
Por ello es absolutamente esencial que sea bien implementado por los Estados miembros.
It is therefore essential that it is properly implemented in all Member States.
lo que me dijo es absolutamente circunstancial y no influirá en mi decisión
what he told me is completely incidental and will have no influence on my decision
Quisiera felicitar al Comisario, pues su análisis es absolutamente correcto.
I should like to congratulate the Commissioner, as his analysis is entirely correct.
Es absolutamente necesario que las técnicas de pesca se adapten debidamente.
It is a matter of absolute necessity that fishing techniques be adapted accordingly.
Paso ahora a la lucha contra el dopaje, asunto absolutamente prioritario.
Let me turn now to the fight against doping, which is an absolute priority issue.
Por consiguiente, habría que ver como algo absolutamente positivo el apoyo a la India.
We should therefore and above all look at supporting India in a very positive way.
Sin embargo, en su postura común, el Consejo desoye absolutamente al Parlamento.
However, the Council' s common position rides roughshod over Parliament.
Este método es absolutamente suficiente para disipar quién es el solicitante de asilo.
That is a method which is entirely sufficient to clarify who the asylum seeker is.
Permítanme dejarlo absolutamente claro, sobre todo a la luz de algunos sucesos recientes.
Let me make that crystal-clear, particularly in the light of some recent events.
En tal caso sería absolutamente legítimo que el Estado prestase apoyo a esos servicios.
In that case it would be quite lawful for the state to support the services there.
Sin embargo, en su postura común, el Consejo desoye absolutamente al Parlamento.
However, the Council's common position rides roughshod over Parliament.
Por ello es absolutamente necesario apoyar la enmienda de la Sra. Reding.
That is why it is imperative that Mrs Reding's oral amendment should be supported.
Cuando este reglamento entre en vigor, tendremos un sistema absolutamente moderno.
When this regulation enters into force, we will have a system that is state of the art.