Translator


"de enhorabuena" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de enhorabuena" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de enhorabuena{adjective}
congratulatory{adj.} [form.] (telegram)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de enhorabuena" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De nuevo, mi enhorabuena más sincera y les pido que voten a favor de este informe.
Once again my sincere congratulations and I ask you to vote in favour of this report.
De nuevo, mi enhorabuena y esperemos que podamos llegar a algo concreto.
Once again, my congratulations, and let us hope that something comes of it.
Gracias de nuevo y enhorabuena a la señora Krehl por su informe.
I was particularly glad to hear Commissioner Piebalgs recognise that here this evening.
Además, de paso, enhorabuena por su victoria contra Microsoft.
Also, incidentally, congratulations on your victory against Microsoft.
Gracias de nuevo y enhorabuena a la señora Krehl por su informe.
Thanks once again and congratulations to Mrs Krehl on her report.
Muchas gracias y enhorabuena de nuevo, señora Palacio.
Thank you very much and congratulations once again, Mrs Palacio.
Enhorabuena de todo corazón y muchas gracias, también, a los directores del BEI con los que hemos mantenido ese diálogo.
Warm congratulations and thanks, too, to the EIB’s directors with whom we maintained this dialogue.
Enhorabuena de todo corazón y muchas gracias, también, a los directores del BEI con los que hemos mantenido ese diálogo.
Warm congratulations and thanks, too, to the EIB’ s directors with whom we maintained this dialogue.
La Presidencia Portuguesa está de enhorabuena.
The Portuguese Presidency is to be congratulated.
El mundo occidental estaría de enhorabuena, junto con la población serbia, con semejante cambio de poder en Belgrado.
Along with the Serbian population, the Western world would be only too happy with such a switch in power in Belgrade.
Enhorabuena de nuevo a la Sra. Malmström.
Congratulations once again to Mrs Malmström.
Mucho me gustaría transmitir la enhorabuena de mis colegas al Presidente en ejercicio, porque es irlandés y joven.
I should like very much to share in offering congratulations to the President-inOffice, because he is a young man and Irish.
De nuevo, enhorabuena, señora Bozkurt.
Congratulations once again, Mrs Bozkurt.
se hacen partícipes de mi enhorabuena
they join with me in congratulating you
Así que estamos de enhorabuena.
We therefore have cause to celebrate.
(IT) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, este informe hace que el Parlamento pueda estar de enhorabuena por muchos motivos.
(IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this report makes it a good day for Parliament for a number of reasons.
La energía nuclear estará, además, de enhorabuena, pues ello no la afectará e incluso resultará relativamente más barata.
Incidentally, producers of nuclear energy will be pleased about this, since nuclear energy will not be affected and will thus be relatively cheaper.
están de enhorabuena
they have reason to celebrate
Me sumo a la enhorabuena de la Presidencia a las fuerzas armadas turcas, que el pasado mes de junio relevaron al Reino Unido en el mando y la organización de la ISAF.
I endorse the presidency's congratulations to the Turkish armed forces, which took over the organisation and command of ISAF from the United Kingdom last June.
Señora Presidente, este debate es, en realidad, un motivo de enhorabuena para Bulgaria, aunque huelga decir que sigue teniendo multitud de problemas y es mucho lo que queda por hacer.
The consequences of the integration process and of the humiliating terms accepted by the governments of these countries are already visible.