Translator


"dar curso a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dar curso a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to process{v.t.} (deal with, handle)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar curso a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En varias ocasiones se ha pedido a la Comisión dar curso a estas iniciativas.
The Commission has been invited to follow up these initiatives on repeated occasions.
Insto al Comisario a dar curso a esa disposición con carácter urgente.
I urge the Commissioner to bring that provision forward as a matter of urgency.
Barnier no dejará de dar curso a este interesante debate.
I am sure that Commissioner Barnier will be willing to follow up on this interesting debate.
Por lo que he oído, no se quiere dar curso a una decisión sobre Hong Kong.
From what we have heard, a decision on Hong Kong is being held up.
Asimismo, sé que una mayoría de mis compañeros no se retirará para dar curso a esta resolución.
I also know that a majority of my colleagues will not commit themselves to endorsing this resolution.
A causa de unas cuestiones de procedimiento no se ha podido dar curso a mi enmienda en el Parlamento.
It was not possible for my amendment to be debated in Parliament on account of procedural issues.
Le pido que facilite a mi oficina los detalles pertinentes e intentaremos dar curso a esta cuestión.
I would ask you to supply my office with the relevant details and we will try to follow it up for you.
Le pido que facilite a mi oficina los detalles pertinentes e intentaremos dar curso a esta cuestión.
I would ask you to supply my office with the relevant details and we will try to follow it up for you.
Establecer un mercado verdaderamente competitivo es un requisito esencial para dar curso a otros objetivos políticos.
Establishing a truly competitive market is an essential prerequisite for pursuing other policy objectives.
Como quien dice, hubo que aceptar una especie de transacción política para dar curso a la Directiva sobre tipos de impuesto especial.
A kind of political package deal was done to get the excise duty Directive over the line, as it were.
La situación es decadente porque las administraciones y la burocracia no consiguen dar curso a las solicitudes y distribuir los Fondos.
Almost 100 of the 250 billion kronor which were allocated for the funds during 1995 have not been used.
Sin embargo, haré llegar esto a la Mesa y al Presidente y examinaré con ellos qué se hará para dar curso a su petición.
Clearly, however, I shall refer this to the Bureau and the President and check with them what will be done to follow up your request.
Como quien dice, hubo que aceptar una especie de transacción política para dar curso a la Directiva sobre tipos de impuesto especial.
A large number of exemptions were agreed back in 1992 at precisely the same time that the excise Directive was adopted.
El principio de subsidiariedad trata de cuáles son los temas a los que hay que dar curso a nivel de la Unión y a nivel nacional respectivamente.
The principle of subsidiarity concerns the issues which should be handled at union level and which by Member States.
Lo que sí es cierto, sin embargo, es que la fiscalía de Austria decidió no dar curso a los resultados de la investigación de la OLAF.
However, it was true that the Austrian state prosecutor's office did not want to follow up on the results of OLAF's investigation.
He recibido efectivamente su escrito y lo he transmitido a los cuestores, quienes van a ver si corresponde dar curso a esto.
I have indeed received your letter, and I have forwarded it to the quaestors, who will see what action needs to be taken in response to it.
El principio de subsidiariedad tiene el objetivo de dar curso a la mayor parte de temas lo más cerca posible del ciudadano.
The objective of the principle of subsidiarity must be that as many issues as possible should be handled as close to the people as possible.
¿Qué medidas ha adoptado la Comisión para dar curso a las propuestas aprobadas por el Parlamento Europeo en su Resolución de 13 de diciembre de 2007?
What measures have been taken by the Commission to address the proposals adopted by Parliament in its resolution of 13 December 2007?
En cumplimiento de la decisión del Pleno, la Presidencia se pondrá en contacto con la Comisión para dar curso a lo decidido por esta Cámara.
In accordance with the decision of this House, the Presidency will contact the Commission in order to follow up on what this Chamber has decided.
Para dar curso a este informe, me propongo proponer a la Comisión que apruebe una propuesta modificada a partir de las enmiendas que podemos aceptar.
In order to follow up this report, I am intending to propose to the Commission that we adopt a modified proposal on the basis of the amendments that we can accept.