Translator


"completeness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It allows him to verify the completeness and accuracy of the information supplied by the Community institution or body concerned.
Eso le permite verificar la integridad y exactitud de la información facilitada por la institución u órgano comunitario involucrado.
In the interests of ensuring legal certainty and completeness, the rapporteur rightly proposed the addition of a new paragraph to Rule 121.
En interés de mantener la seguridad jurídica y la integridad, el ponente hizo lo correcto al sugerir la adición de un nuevo párrafo a la Regla 121.
However, it clashes with a lower degree of regulatory rigour and legally binding completeness in both the WTO and other international organisations.
Sin embargo, entra en conflicto con un menor nivel de rigor reglamentario y de integridad legalmente vinculante ante la OMC y otras organizaciones internacionales.
complete{adjective}
completa{adj. f}
responses, the more complete and substantial will be the information for those
completa y sustancial será la información para aquellos que tienen
Read more about how to implement a complete surveillance solution.
Información adicional sobre cómo implantar una solución de vigilancia completa.
However, the current report is not a complete solution to all problems.
Sin embargo, el presente informe no es una solución completa a todos los problemas.
completo{adj. m}
the complete and substantial character of the text of the Instrumentum
el carácter completo y sustancial del texto del Instrumentum laboris,
This is a complete misunderstanding and an incorrect interpretation.
Se trata de un completo malentendido y de una interpretación incorrecta.
However, I do not believe that these peace talks were a complete failure either.
Ahora bien, no creo que esas conversaciones de paz fracasaran por completo.
pleno{adj. m}
Firstly, Parliament must have complete access to all Commission documents.
En primer lugar, el Parlamento debe tener pleno acceso a todos los documentos de la Comisión.
We are the only institution in Europe that can claim this with complete justification.
Somos la única institución europea que puede reivindicar con pleno derecho esta representación.
I just wanted to put on record my complete support for this resolution.
Sólo quería dejar constancia de mi pleno apoyo a esta resolución.
cabal{adj.}
The budget still provides no complete solution to the problem of unemployment and social exclusion in the European Union today, with 18 million unemployed and 50 million people excluded.
El presupuesto sigue sin dar una respuesta cabal al problema del desempleo y de la exclusión social de la Unión Europea de hoy, con 18 millones de desempleados y 50 millones de excluidos.
absoluto{adj.} (total)
Another problem is the complete imbalance between freedom and security.
Otro problema es el absoluto desequilibrio entre libertad y seguridad.
Obviously we cannot have complete control over the world just like that.
Obviamente no podemos tener un control absoluto como ese sobre el mundo.
Secondly, it must show complete and absolute respect for human rights and the rights of minorities.
En segundo lugar, debe mostrar un respeto pleno y absoluto por los derechos humanos y de las minorías.
entero{adj.} (absoluto, total)
We must express our complete solidarity and support the courage and determination that these peoples are demonstrating to the entire world.
Debeos manifestar nuestra total solidaridad y apoyar la valentía y la determinación que estas personas están mostrando al mundo entero.
Unless all these issues are resolved to our complete satisfaction, I would advise the Commission not to sign this agreement.
A menos que todas estas cuestiones se resuelvan a nuestra entera satisfacción, recomiendo a la Comisión no firmar este acuerdo.
According to the experts, few of these complete cars are of no value.
La directiva trata de vehículos enteros, es decir, vehículos a los que no les falta ninguna parte esencial.
rematado{adj.}
The working time directive will not be complete until these issues have been resolved.
No habremos rematado la directiva sobre las horas de trabajo hasta que no hayamos despachado estos expedientes.
solemne{adj.} [coll.] (mentira)
terminado{adj.}
Now that the interpretation is complete, please reply to Mr Mulder.
Ahora ya ha terminado la interpretación y le ruego a usted que conteste al Sr.
I am pleased to say that the feasibility study you requested is nearly complete.
Me complace decir que el estudio de viabilidad solicitado por ustedes está prácticamente terminado.
When this is complete, begin the transfer process again.
Cuando haya terminado este procedimiento, vuelva a iniciar el proceso de transferencia.
concluido{adj.}
I just want to remind you that the Schengen system is far from complete.
Sólo quiero recordarles que queda mucho para dar por concluido el sistema Schengen.
As I said at the outset, negotiations on this are complete.
En este punto, como he dicho al comienzo, las negociaciones han concluido.
(ET) Ladies and gentlemen, Ahtisaari's Kosovo report is complete.
(ET) Señorías, el señor Ahtisaari ha concluido su informe sobre Kosovo.
total{adj.}
It is a complete break with our tradition; it is a complete break with our commitment!
Es una ruptura total con nuestra tradición, es una ruptura total con nuestro compromiso.
A complete ban, in my view, would be a disproportionate response.
Una prohibición total, a mi juicio, constituiría una respuesta desproporcionada.
Users in the Administrators group have complete control of the computer.
Los usuarios del grupo Administradores tienen control total del equipo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "completeness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ethics committees will assess the adequacy and completeness of the written information.
Los comités éticos valorarán la exactitud y la claridad de la información escrita.
Madam President, I should like to extend warm thanks to Mrs Neyts for the completeness of her report.
Señora Presidenta, quisiera dar las gracias a la señora Neyts por todo su informe.
Some of the most important of these will now follow, without, however, any claim to completeness.
A continuación, se señalan algunas consideradas como más importantes, sin pretender indicarlas todas.
An unwritten agreement is not enough and does not guarantee comparability and completeness of data.
Un acuerdo no escrito no es suficiente y no garantiza la comparabilidad ni la exhaustividad de los datos.
Some of the most important of these will now follow, without, however, any claim to completeness.
profundizadas. A continuación, se señalan algunas consideradas como más importantes, sin pretender indicarlas todas.
For the sake of completeness, I can also report that this matter has not yet been discussed at all within the Council.
Para no dejar nada en el tintero le diré que esta cuestión todavía no se ha planteado en el Consejo.
In the interests of completeness, then, measures should also be analysed that do not enjoy the approval of all sides.
Para asegurar que no se deja nada también deberían analizarse las medidas que no gozan de la aprobación de todas las partes.
The success of GDP is due, to a large extent, to its simplicity at the cost, therefore, of the completeness of the results attained.
El éxito del PIB se debe, en gran medida, a su simplicidad a expensas, por tanto, de la completitud de los resultados conseguidos.
We extracted data in duplicate on the type of subjects, the dose and form of lobeline, the outcome measures, method of randomisation, and completeness of follow-up.
El objetivo de esta revisión era evaluar los efectos de la lobelina sobre el abandono del hábito de fumar a largo plazo.
She stated, and again I quote directly for completeness: ‘ The United States has respected – and will continue to respect – the sovereignty of other countries.
Los Estados Unidos no han transportado a nadie, y no transportarán a nadie, a un país cuando pensamos que va a ser torturado.
For the sake of completeness, I wish to add that the aim is to pursue a policy which fully respects and reflects the principle of subsidiarity.
Con el propósito de completar la respuesta, deseo añadir que el objetivo consiste en seguir una política que respete y refleje plenamente el principio de subsidiaridad.
I would like to mention here that the quality and completeness of this database will depend on the readiness of the regions to provide information;
Me gustaría mencionar aquí que la calidad y el grado de cumplimentación de esta base de datos dependerá de la disposición de las regiones a proporcionar información,
She stated, and again I quote directly for completeness: ‘The United States has respected – and will continue to respect – the sovereignty of other countries.
Dijo lo siguiente, y de nuevo cito directamente por mor de la exactitud: «Los Estados Unidos han respetado, y seguirán haciéndolo, la soberanía de otros países.
Once adopted, the proposal will improve the timeliness, comparability and completeness of the statistics transmitted, as well as make data processing more efficient.
Una vez adoptada, la propuesta mejorará la actualidad, la comparabilidad y la exhaustividad de los datos estadísticos transmitidos, así como la eficacia en su tratamiento.
I might say for the sake of completeness that, in addition to Gibraltar, elections to the European Parliament are not held in the Channel Islands or the Isle of Man either.
Para mayor abundamiento, diré que las elecciones al Parlamento Europeo, además que en Gibraltar, no se celebran en las islas del Canal de la Mancha ni en la isla de Man.
There is no doubt that this new regulation will improve the timeliness, comparability and completeness of the statistics transmitted, as well as the efficiency of the data processing.
No hay duda de que esta nueva normativa mejorará la actualidad, comparabilidad y exhaustividad de las estadísticas transmitidas, así como la eficiencia del tratamiento de datos.
For the sake of completeness, I would like to point out that the Commission does not support the determining of compulsory tariffs but at most tolerates it under certain circumstances.
Y para ser completo quisiera puntualizar que la Comisión no va a promover el establecimiento de honorarios fijos, sino que lo tolerará, a lo sumo, bajo determinadas circunstancias.