Translator


"¿cómo se dice...?" in English

QUICK TRANSLATIONS
"¿cómo se dice...?" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿cómo se dice 'te quiero' en ruso?
how do you say 'I love you' in Russian?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "¿cómo se dice...?" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, como se dice en mi tierra, no se puede poner el carro delante de los bueyes si queremos que éste avance.
Nevertheless, we cannot put the cart before the horse if we want this work to succeed.
Como se dice en la página 22, el Sr. Cassidy señaló que los diputados de este Grupo no votarían en la votación final.
On page 22, Mr Cassidy pointed out that the members of this group would not be voting in the final vote.
Quizás en un grado menor, pero como se dice en Suecia, "en el infierno hay diferentes matices".
Perhaps the degree of discrimination is not as great in the EU but, as we say in Sweden, 'there are differences of degree in hell'.
Quizás en un grado menor, pero como se dice en Suecia, " en el infierno hay diferentes matices ".
Perhaps the degree of discrimination is not as great in the EU but, as we say in Sweden, 'there are differences of degree in hell '.
Ahora bien, deberíamos coger el saco por arriba, como se dice en mi país, y recordar de qué estamos hablando en realidad.
We must draw a veil over the matter, so to speak, in any case, and remember what it is we are actually discussing.
Las enmiendas de transacción son la 7 a la 10, pero no la enmienda 6, como se dice en la lista de votaciones.
Amendments Nos 7 to 10 are compromise amendments, but Amendment No 6 is not, contrary to what is stated on the prepared voting list.
lo … ¿cómo se dice? … lo excomulgaron
he was … what's the word? … excommunicated
En las comisiones, al contrario de lo que sucede en el Parlamento Europeo, todos los diputados fumaban como turcos, como se dice en mi país.
Unlike in the European Parliament, all the councillors smoked like chimneys during committee meetings.
Como se dice a menudo, nuestra política respecto a China y Rusia está muy vinculada a factores relacionados con la política comercial y energética.
Regarding China, I would like to mention a small detail: two words that cause immense suffering.
Como se dice en el informe del señor Vakalis, tenemos que aprender a vivir con los seísmos y estar preparados para afrontarlos.
As described in the report by Mr Vakalis, we must learn to live with earthquakes and be completely prepared for them.
¿cómo se dice 'no entiendo' en ruso?
what's 'I don't understand' in Russian?
Es importante que se diga en el informe -como se dice- que hay que tratar a la pesca como un sector más de la actividad económica.
It is important that the report states that fisheries must be treated as simply another sector of economic activity.
Pero a mí no me queda muy claro que la flagelación sea ilegal en el marco del derecho internacional, tal como se dice en la resolución.
But it is not at all clear in my mind that caning is illegal under international law, as stated in the resolution.
¿cómo se dice 'te quiero' en ruso?
what's the Russian for 'I love you'?
Tal como se dice claramente en la propuesta de resolución, la cooperación internacional constituye un elemento esencial del programa GALILEO.
As the motion for a resolution clearly states, international cooperation is essential to the GALILEO programme.
¿cómo se dice 'perro' en alemán?
what's the German word for 'dog'?
no es tan bueno como se dice
it isn't all it's cracked up to be
Se trata de limitar lo máximo posible el derecho de asilo, como se dice en la siguiente cita: ?
It is a question of restricting the right of asylum as far as possible, as is stated in the phrase 'stem the tide of refugees'.
También se ha dicho en el debate que la directiva llega con retraso, pero como se dice en algunos idiomas "más vale tarde que nunca".
We have also heard in the debate that the directive is overdue, but as the saying goes in some languages 'Better late than never'.
Sin embargo, si no lo hace, la OMC nos ha dotado de los medios necesarios para concentrar las mentes, como se dice en una lengua que no es la mía.
Should it fail to do so however, the WTO has endowed us with the means to focus our minds, to use an English expression.