Translator


"as well as" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
as well as{adverb}
así como también{adv.} [form.]
reflection and prayer on the topic as well as to generate suggestions and
suministrar una base común de reflexión, así como también
the Oriental Churches, as well as to the Departments of the Roman Curia and the
Iglesias Orientales, así como también a la Curia Romana y a la Unión
I think this agreement is ambitious as well as realistic.
Creo que este acuerdo es ambicioso así como también realista.
así como{adv.}
It understands Allow: directives, as well as some pattern matching.
Entiende las directivas Allow:, así como algunas concordancias mediante patrones.
It is an advance for producers and consumers, as well as for the environment.
Supone un avance para productores y consumidores, así como para el medio ambiente.
and ecclesial communities, as well as interreligious cooperation with those of
comunidades eclesiales, así como de cooperación interreligiosa con
reflection and prayer on the topic as well as to generate suggestions and
suministrar una base común de reflexión, así como también
the Oriental Churches, as well as to the Departments of the Roman Curia and the
Iglesias Orientales, así como también a la Curia Romana y a la Unión
I think this agreement is ambitious as well as realistic.
Creo que este acuerdo es ambicioso así como también realista.
as well as{preposition}
como{prp.}
well known which show, in the framework of a well-defined anthropology, how in
muestran, dentro del marco de una definida antropología, cómo está
It is an advance for producers and consumers, as well as for the environment.
Supone un avance para productores y consumidores, así como para el medio ambiente.
I know the details well, the good points as well as the bad.
Conozco bien los pormenores, tanto los elementos positivos como los negativos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "as well as" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are talking as well about access to goods and services, not about employment.
Estamos hablando también del acceso a los bienes y servicios, no sobre el empleo.
The accession negotiations with Croatia have, until recently, been going well.
Hasta ahora, las negociaciones de adhesión con Croacia se han desarrollado bien.
We are, alas, well aware that the cuts will only come at the expense of funds.
Somos muy conscientes de que los recortes solo irán en detrimento de los fondos.
To my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.
En mi opinión, deberíamos empezar a incluir también el artículo 252 en el debate.
At least the people of the Philippines are well aware of the value of democracy.
En Filipinas se conoce, en cualquier caso, muy bien el valor de la democracia.
We know only too well the cycle of violence, the tit–for–tat, the eye for an eye.
Conocemos perfectamente el ciclo de la violencia, las represalias, el ojo por ojo.
The Commission’s proposal was well-balanced and was based on impact assessments.
La propuesta de la Comisión era equilibrada y se basaba en evaluaciones de impacto.
I hope that the bigger players in the arms export industry can see this as well.
Espero que también los grandes exportadores de armamento también lo vean así.
Of course, individuals, simple citizens, as well as parties, will be able to join.
Sin duda, los individuos, los ciudadanos de a pie y los partidos podrán unirse.
On the whole, the idea of a civil forum was well received by the delegations.
La idea de un foro civil ha sido generalmente bien acogida por las delegaciones.
Let us look as well at this intent to tear up the Anti-Ballistic Missile Treaty.
Fijémonos también en el intento de acabar con el Tratado de Misiles Antibalísticos.
I voted for the motion in the hope that this further step will be taken as well.
Por esto he votado a favor confiando en que se dé también este otro paso más.
It is our biggest headache in several respects, as you well know, Commissioner.
Señor Comisario, usted sabe que en cierto sentido es el país de nuestros desvelos.
This situation is detrimental to all - to the European Union as well as to Turkey.
Esta situación es perjudicial para todos: para la Unión Europea y para Turquía.
He founded new monasteries and championed the social well-being of the public.
Ha fundado nuevos conventos y ha promovido el bienestar social de la población.
I sincerely believe that the compromise that we have adopted is well balanced.
El compromiso que hemos asumido está muy equilibrado, lo creo muy sinceramente.
Well, other peoples changed their status from captive nations to free nations.
Pues bien, otros pueblos han pasado de ser naciones cautivas a naciones libres.
We could just as well have voted on the last five reports on Thursday at lunchtime.
También es alentador que esté desarrollándose en el marco de la Naciones Unidas.
I have to say that financial supervision requires financial support as well.
Tengo que decir que la supervisión financiera también necesita apoyo financiero.
It is essential that EULEX cooperates well with the parties concerned in Kosovo.
Resulta esencial que EULEX coopere sin problemas con las partes afectadas en Kosovo.