Translator
"cancela" in English
QUICK TRANSLATIONS
"cancela" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cancelar(also: anularse mutuamente, neutralizarse)
cancelar(also: borrar, desestimar, cruzar, ponerle una equis)
También puedes ajustar el tamaño de la fuente de forma manual o cancelar temporalmente la codificación de la página en la que te encuentres.
You can always manually adjust the font size or temporarily override the encoding for the page you're viewing.
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
Para cancelar una suscripción de evaluación o una suscripción de pago, póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
To cancel a trial or paid subscription, contact support.
Nuestros registros muestran que la factura aún no ha sido cancelada.
Our records show that the invoice still has not been paid.
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
Si desea que otra persona deje de compartir el control, haga clic en Cancelar, haga clic en Dejar de compartir
If you want to stop someone from sharing control, click Cancel, click Stop sharing,
Aunque la barra de progreso parezca detenerse, no canceles la instalación.
Even if the progress bar appears to stop, don't cancel the installation.
En la cola de impresión, haga clic con el botón secundario del mouse en el elemento cuya impresión desee detener y, a continuación, haga clic en Cancelar.
In the print queue, right-click the item that you want to stop printing, and then click Cancel.
A eso yo respondería que a ese vuelo no debe permitírsele despegar bajo ningún concepto y que debe ser cancelado.
To this I would say that this flight should not be allowed to take off at all, and must be cancelled.
Con este reglamento se cancela otra carga del pasado para el contribuyente europeo.
This regulation will wipe out yet another burden on the European taxpayer inherited from the past.
Si se produce una pérdida o una dilapidación de esa cuantía, lo que hay que hacer es cancelar por completo el plan.
If that sort of loss and waste occurs, the scheme should be withdrawn completely.
Si Gran Bretaña decidiera retirarse de la UE y, en consecuencia, cancelar su contribución,¿tienen ustedes un plan B?
If Britain should decide to withdraw from the EU and thus cancel its contribution, do you have a Plan B?
Si Gran Bretaña decidiera retirarse de la UE y, en consecuencia, cancelar su contribución, ¿tienen ustedes un plan B?
If Britain should decide to withdraw from the EU and thus cancel its contribution, do you have a Plan B?
cancelar las contribuciones pendientes
to write off the outstanding contribution
A pesar de la iniciativa del G8 de cancelar las deudas de los países en desarrollo más pobres, hasta la fecha no se ha hecho nada.
Despite the undertaking by G8 to write off the debts of the poorest developing countries, no progress has been made to date.
Mi grupo político también ha propuesto una enmienda a fin de limitar la capacidad de la Comisión para cancelar y depreciar obligaciones.
My political group has also proposed an amendment limiting the Commission's ability to write off and write down liabilities.
Haz clic en Cancelar mi servicio y después en Confirmar cancelación para cancelar tu plan.
Click Cancel my service, and then click Confirm cancellation to cancel your plan.
Puede cancelar una descarga siempre que lo desee haciendo clic en el botón Cancelar.
You can cancel a download at any time by clicking the Cancel button.
Para cancelar los cambios, use la tecla de tabulación para ir al botón Cancelar y presione Entrar.
To cancel your changes, use Tab to move to the Cancel button and press Enter.
cancelar(also: disolver, anular, acrecentar)
cancelar(also: aplazar indefinidamente, levantar)
Si no se produce una mejora en la situación en Birmania, el Secretario General de las Naciones Unidas podría cancelar su visita prevista para diciembre 2008.
If the situation in Burma does not improve, there is a danger that the Secretary-General of the United Nations will call off his visit in December.
Si cierra este diálogo pulsando sobre la tecla Cancelar se eliminará el nuevo documento web.
Click the Cancel button to delete the new web page.
Puede cancelar la cuenta en cualquier momento.
You can cancel your account by deleting it at any time.
Si el servicio se suspende o cancela, podemos eliminar sus datos de nuestros servidores de forma permanente.
If your service is suspended or canceled, we may permanently delete your data from our servers.
cancelar(also: ajustar cuentas, fijarse, asignar, arreglar)
cancelar(also: costear, purgar (pecado), bancar)
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cancela" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si su servicio se cancela, cesará inmediatamente su derecho de uso del servicio.
If your service is canceled, your right to use the service stops immediately.
No es "fuerza mayor" cuando un avión se cancela porque está medio vacío.
It is not force majeure when an aircraft is cancelled because it is half-empty.
Si Orkut cancela tu cuenta, revisa estas dos páginas con detenimiento.
Users should review both pages carefully if their account was suspended.
Como he dicho antes, ello solo es posible si se cancela el referendo.
As I already said, this is possible only if the referendum is cancelled.
Con este reglamento se cancela otra carga del pasado para el contribuyente europeo.
This regulation will wipe out yet another burden on the European taxpayer inherited from the past.
Si parece que no puede ganarse el referéndum prometido se cancela sin vergüenza ni bochorno.
If the promised referendum looks unwinnable it is cancelled without apparent shame or embarrassment.
Como el autor no se encuentra presente, se cancela la pregunta 4.
As the author is not present, Question No 4 lapses.
Como el autor no se encuentra presente, se cancela la pregunta 7.
As the author is not present, Question No 7 lapses.
Si se cancela una denominación protegida, no puede transformarse en marca comercial durante un período de cinco años.
I would ask the Commission to really ensure that the Council incorporates this.
Normalmente, los años en que hay elecciones se cancela una de las sesiones plenarias celebradas en Estrasburgo.
In election years of course one plenary session held in Strasbourg is normally cancelled.
De acuerdo con nuestro Reglamento, solo el Presidente puede decidir si cancela o no un debate.
According to our Rules of Procedure, only the President of Parliament can decide whether to cancel a debate.
Si el servicio se suspende o cancela, podemos eliminar sus datos de nuestros servidores de forma permanente.
If your service is suspended or canceled, we may permanently delete your data from our servers.
Si cancela el diálogo, no se efectuará la copia.
If you cancel this dialog, the copying process will not start.
Si se cancela una denominación protegida, no puede transformarse en marca comercial durante un período de cinco años.
If a protected designation is cancelled, it cannot be transformed into a trademark for a period of five years.
Cancela la acción Deshacer anterior.
Cancels the previous Undo action.
Los pasajeros no saben que pueden reclamar una compensación si su vuelo se retrasa o se cancela y, por lo tanto, no lo hacen.
Passengers do not know that theycan do -and implicitly do not request financial compensation in case of delay or cancellation of flights.
¿Añadirá ahora esto a su lista y se comprometerá a luchar para asegurarse de que se cancela este acuerdo de asociación?
Will she now add this to her list and give us an undertaking that she will fight to try and ensure that this partnership agreement is suspended?
Cancela la acción anterior.
Cancels the previous action.
Tú que gimes bajo el peso del pecado: Alégrate, porque, a través del sacramento de la reconciliación, el Señor cancela tu culpa y borra tu pecado.
You, who groan under the weight of sin, rejoice, because through the sacrament of reconciliation, the Lord cancels your fault and erases your sin.
Si cancela el proceso de migración, debe cerrar el asistente y revisar el panel de estado, a fin de comprobar hasta dónde progresó la migración antes de cancelarla.
If you cancel the migration process, you should then close the wizard and review the status pane to see how far migration progressed before you cancelled.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar