Translator


"by any means" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"by any means" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
by any means{adverb}
It is a condition of the license that copying in any form, or by any means, is not permitted.
En la licencia se especifica que la copia en cualquier formato o por cualquier medio no está permitida.
by any means
por cualquier medio
The objective of this review is to compare endometrial destruction techniques with hysterectomy by any means for the treatment of heavy menstrual bleeding (HMB).
El objetivo de esta revisión es comparar las técnicas de destrucción endometrial con histerectomía por cualquier medio para el tratamiento del sangrado menstrual profuso.
I have to clarify that this does not affect, by any means, the equal value of official languages in the Union.
Debo aclarar que esto no afecta de ningún modo el estatus de igualdad de las lenguas oficiales de la Unión.
by any means
de ningún modo
That is not going to be easy by any means, in particular when one considers the levels of violence that we have all witnessed in the Middle East in recent times.
No va a ser fácil de ningún modo, en particular si tenemos en cuenta el nivel de violencia que hemos observado recientemente en esta región.
But we never have any means of ensuring compliance with these treaties.
Pero no disponemos en absoluto de ningún medio para imponer el respeto de esos tratados.
In reality, you are still internationalists, but you are no longer by any means proletarians.
En realidad, todavía son ustedes internacionalistas, pero ya no son en absoluto proletarios.
That is not by any means the case at the present time.
Y no es en absoluto lo que está ocurriendo en la actualidad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "by any means":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "by any means" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Unemployment has been reduced to a large - but not by any means full - extent.
El paro se ha reducido en amplios sectores, aunque no en todos, ni mucho menos.
For all that, this postponement cannot be considered satisfactory by any means.
Por todo ello, este aplazamiento en modo alguno puede ser considerado satisfactorio.
Those who are willing to deploy any means in the name of an idea are lying in wait.
Aquellos dispuestos a emplear cualquier medio en nombre de una idea están al acecho.
But we saw it as a beginning and not by any means the end of the process.
Pero lo veíamos como un principio y no, en modo alguno, como el final del proceso.
You intend to destroy the sovereignty of our States by any means possible.
Ustedes desean por todos los medios erradicar la soberanía de los Estados.
The precautionary principle must be adhered to by any means available.
Hay que hacer todo lo posible para que se respete el principio de prevención.
Increasing the funding does not, by any means, put a burden on existing programmes.
Creo que la excelente Comisaria Reding está segura de votar a favor de estas perspectivas.
Increasing the funding does not, by any means, put a burden on existing programmes.
Aumentar la financiación no representa en ningún caso una carga en los programas existentes.
But we never have any means of ensuring compliance with these treaties.
Pero no disponemos en absoluto de ningún medio para imponer el respeto de esos tratados.
So I do not believe we have any means of exerting much influence now, at the very last minute.
Por ello, no creo que podamos ejercer una influencia importante en el último minuto.
Reduced tobacco production in Europe does not result in less consumption, by any means.
Con menos producción europea de tabaco la consecuencia no es, ni mucho menos, menos consumo.
Has the EU any means of forcing out a country which does not wish to use the common currency?
¿Puede la UE excluir a un país que no desee participar en la moneda común?
Victory is so instrumental to commercial success that any means are admissible.
La victoria es tan instrumental para el éxito comercial que cualquier medio se considera admisible.
In fighting terrorism, the objective is not to sanctify any means.
En la lucha contra el terrorismo, el objetivo no es santificar los medios.
The result is not perfect by any means, but it is an indication of how far we have come.
El resultado está lejos de ser perfecto, pero es una muestra de lo que hemos podido conseguir.
Without by any means withholding my support, I ask the question: what can be done?
Sin por ello negar mi apoyo, ni mucho menos, la pregunta que me formulo es esta:¿qué se puede hacer?
Without by any means withholding my support, I ask the question: what can be done?
Sin por ello negar mi apoyo, ni mucho menos, la pregunta que me formulo es esta: ¿qué se puede hacer?
In reality, you are still internationalists, but you are no longer by any means proletarians.
En realidad, todavía son ustedes internacionalistas, pero ya no son en absoluto proletarios.
The need to combat terrorism does not sanctify any means.
La necesidad de luchar contra el terrorismo no justifica el uso de cualquier medio.
The genetic wealth of mankind's heritage cannot be privatized by any means.
La riqueza genética forma parte del patrimonio de la humanidad y no puede privatizarse en modo alguno.