Translator


"borne in mind" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"borne in mind" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
borne in mind{past participle}
This should therefore be borne in mind when reviewing implementation of the Directive.
Por tanto, esto se debería tener en cuenta cuando se revise la aplicación de la Directiva.
These aspects must be borne in mind even when the new technologies are used.
Incluso con la utilización de las nuevas tecnologías es importante tener en cuenta esos aspectos.
But the subsidiarity principle must be borne in mind here.
Sin embargo, hay que tener en cuenta el principio de subsidiariedad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "borne in mind" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They are two totally distinct types of activity and this has to be borne in mind.
Son dos tipos de actividad totalmente distintos, y esto debe tenerse presente.
The second point to be borne in mind concerns immunity. Immunity is not a privilege.
En efecto, señor Presidente, la segunda reflexión debe ser sobre la inmunidad.
It should also be borne in mind, however, that there are few genuine asylum seekers.
Pero también debe tenerse presente que son pocos los solicitantes de asilo genuinos.
I hope this will be borne in mind at the conference on the revision of the Treaty.
Yo espero que este aspecto se contemple en la Conferencia para la revisión del Tratado.
It should also be borne in mind that the amounts involved were quite small.
Conviene tener presente asimismo que los importes en cuestión eran bastante pequeños.
Its findings will be borne in mind in the action programme for commerce.
Sus conclusiones serán tenidas en cuenta en el plan de actuación sobre el comercio.
The following points must be borne in mind in the context of this debate:
En el marco de este debate se deben tener presentes los siguientes aspectos:
In the implementation of this programme, this must always be borne in mind.
Siempre debemos tener esto en mente a la hora de ejecutar este programa.
(6) 2 The abortifacient effect of new pharmaceutical products must be borne in mind.
(6) Ha de tenerse en cuenta el efecto abortivo de los nuevos fármacos.
This is extremely important and, I think, needs to be borne in mind.
Es algo de la mayor importancia y, a mi entender, debe ser tomado en consideración.
There are issues to be borne in mind to ensure that it works well.
Hay que tener presente algunos aspectos para garantizar su buen funcionamiento.
This should therefore be borne in mind when reviewing implementation of the Directive.
Por tanto, esto se debería tener en cuenta cuando se revise la aplicación de la Directiva.
In preparing a response to the Lineamenta, the following points should be borne in mind.
Al preparar la respuesta a los Lineamenta, deben tenerse presente los siguientes aspectos.
It should be borne in mind that, were this measure to end suddenly, prices could rise.
Debería tenerse en cuenta que, si esta medida terminara de repente, los precios podrían subir.
It is an aspect that must under no circumstances be forgotten and that must be borne in mind.
Es un aspecto que no puede olvidarse en absoluto y que deberá ser tenido muy en cuenta.
These aspects must be borne in mind even when the new technologies are used.
Incluso con la utilización de las nuevas tecnologías es importante tener en cuenta esos aspectos.
However, it must be borne in mind that this presents a not inconsiderable risk to health.
No obstante, debe tenerse en mente que esto representa un riesgo no desdeñable para la salud.
The human dimension of our policies should also be borne in mind.
También debe tener en cuenta la dimensión humana de nuestras políticas.
It has to be borne in mind that our contribution to general cohesion must remain at 0.46 % of GDP.
Señor Hatzidakis, sea flexible desde hoy hasta el momento de la votación.
That is why I think that this type of problem must be borne in mind.
Por ello, creo que conviene tener en cuenta este tipo de problemas.