Translator
"abandonarse" in English
QUICK TRANSLATIONS
"abandonarse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abandonarse a algo
to abandon oneself to sth
abandonarse(also: dejarse)
Resulta lamentable que la administración norteamericana haya decidido abandonar la hoja de ruta por razones puramente electorales.
It is deeply regrettable that the United States administration, for purely electoral reasons, has decided to ditch the roadmap.
Con todo, Barack Obama no solo ha abandonado su promesa de cerrar esta cárcel horrorosa sino que ahora ha aprobado la reanudación de los juicios ante las comisiones militares para los detenidos.
Yet Barrack Obama has not only ditched his promise to shut that horrific prison but has now approved the resumption of military trials for detainees.
abandonar(also: renunciar, dejar, desamparar)
Venid a adorar al Dios que no abandona a quienes lo buscan con sincero corazón y se esfuerzan en observar su ley.
Come to adore the God who does not forsake those who seek him with a sincere heart and strive to keep his law.
Tu Sustentador no te ha abandonado, ni desdeñado:
Your Lord has not forsaken you (Muhammad), nor is displeased with you!
Respondieron: “¿Has venido a nosotros [a exigir] que adoremos sólo a Dios, y abandonemos todo aquello que solían adorar nuestros antepasados?
They said, "Have you come to us that we may serve Allah alone, and forsake what our fathers used to worship?
La forma más sencilla de abandonar la escena es pulsar la barra de opciones en Abandonar todos los grupos.
The easiest way to quit the scene is to click on Exit All Groups on the option bar.
Para abandonar el modo regadera vuelva a pulsar el símbolo o pulse la tecla (Esc).
To quit the fill format mode, click the icon again or press Esc.
El asesoramiento y la orientación conductual pueden ayudar a los fumadores a abandonar el hábito.
Advice and behavioural counselling can help smokers to quit.
Han sido víctimas de abortos, se las ha asesinado o abandonado después de nacer, o están en manos de la delincuencia organizada.
They have been aborted, murdered after birth or abandoned, or are in the hands of organised crime.
Esto provoca que las hijas sean abandonadas e incluso que se provoquen abortos de fetos femeninos.
This results in daughters being abandoned and even female foetuses being aborted.
Han sido víctimas de abortos, se las ha asesinado o abandonado después de nacer, o están en manos de la delincuencia organizada.
They have been aborted, murdered after birth or abandoned, or are in the hands of organised crime.
Esto provoca que las hijas sean abandonadas e incluso que se provoquen abortos de fetos femeninos.
This results in daughters being abandoned and even female foetuses being aborted.
es un intento de abandonar las viejas prácticas
it is an attempt to cast off the slough of the old order
el esfuerzo lo acabó y tuvo que abandonar la carrera
he was exhausted by the effort and had to drop out of the race
Jöns apuntó que los jóvenes acostumbran a abandonar sus estudios.
Finally, and briefly, Mr President, Mrs Jöns has mentioned the high levels of school drop-out.
¿Por qué no hemos abordado los problemas estructurales que llevan a las personas a abandonar la formación?
Why is it that we have failed to look at the structural problems that are causing people to drop out of education?
abandonar(also: dejar plantado)
Me divirtió porque su antigua colega del Grupo de los Verdes, la Sra. Roth, habría abandonado escandalizada el hemiciclo si hubiese escuchado semejante planteamiento.
I was delighted to hear that because his erstwhile fellow member of the Green Group in the European Parliament, Ms Roth, would have run out of the Chamber screaming if she had heard words like that.
Es hora de abandonar la política pesquera común.
It is time to scrap the common fisheries policy.
Se tienen que abandonar estas políticas con urgencia.
These policies must be scrapped as a matter of urgency.
Para abandonar una conversación creada por un amigo, solo tienes que hacer clic en tu propio nombre en el mensaje para el bloc de notas.
In order to leave a conversation that a friend created, just click you own name in the scrap.
abandonar(also: plantar, dejar botado)
abandonar(also: plantar, dejar botado)
abandonar(also: dejar, dejar libre, desocupar)
abandonar(also: dejar, dejar plantado)
Este tipo de propaganda por parte de diputados que quieren hacer un discurso para luego abandonar la sala no tiene nada de nuevo.
There is nothing new about this sort of propaganda on the part of Members who make a speech and then walk out.
abandonar el trabajo
to walk out
En los puertos próximos a la zona en que vivo, sucede regularmente que la tripulación es puesta de patitas en la calle o incluso abandona los barcos porque las condiciones de trabajo son tan malas.
In the ports near to where I live, it regularly happens that whole crews are given the sack or even walk out voluntarily because of the awful conditions in which they work.
En modo alguno he abandonado la defensa de la legitimidad democrática.
I did not in any sense concede the case for democratic legitimacy.
abandonar(also: dejar, deshabitar)
No sostengo que deberíamos abandonar la exigencia de restricciones presupuestarias.
I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions.
Ese es el sistema que deseamos abandonar y remplazar con criterios objetivos.
This is a system we wish to abandon and replace with objective criteria.
Por ello no debemos abandonar a los pescadores en esta difícil situación.
That is why we must not abandon the fishermen in this difficult situation.
Muchas familias han tenido que abandonar sus hogares y las escuelas siguen cerradas.
Many families have had to leave their homes, and schools have remained closed.
Debe abandonar el Congo en virtud de los Acuerdos Internacionales de Lusaka.
He must leave the Congo in accordance with the international agreements in Lusaka.
No es de extrañar que muchos intenten abandonar Birmania ya que no tienen otra opción.
It is no wonder that many attempt to leave Burma as they have no other option.
abandonar(also: desamparar)
Agradecemos a los países que ustedes representan que no nos abandonaran.
We thank the countries you represent which did not desert us.
No les abandonemos, como Europa, en el pasado, ha abandonado a tantas naciones que se enfrentan a la barbarie.
Let us not desert them, as Europe has, in the past, deserted so many nations facing up to barbarism.
No abandonemos a los libaneses, patriotas que están orgullosos de ser cristianos y formar parte de la civilización occidental.
Let us not desert the Lebanese – patriots who are proud to be Christians and part of western civilisation.
Por lo tanto, debemos abandonar no solo dos, sino los cuatro temas.
Therefore we must drop not just two, but all four of those issues.
Mi Grupo cree que ya es hora de abandonar la idea de que el Consejo de Primavera se centre en la reforma económica.
My Group believes it is time to drop the focus of the spring Council on economic reform.
En consecuencia, no tenemos que abandonar la presa, ni siquiera desde este punto de vista.
So we should not let the matter drop in this respect either.
¿Puede el Parlamento Europeo abandonar jamás la esperanza de encontrar...
Can the European Parliament give up hope of ever finding a democratic...
Los consultores han recomendado que deberíamos abandonar el logo específico de ECHO.
The consultants recommended that we should give up the specific ECHO logo.
En consecuencia, debemos abandonar los métodos del pasado, fragmentados por sectores.
It is time to give up the old, sectorally-fragmented methods.
Suecia no está dispuesta a abandonar su no alineación.
Sweden is not prepared to relinquish its non aligned policy.
Fidel Castro no quiere abandonar el poder porque no está seguro de que vaya a tener una pensión justa y adecuada.
Fidel Castro will not relinquish power because he is not sure of getting a good, fair pension.
La subsidiariedad¿no debería llevar a abandonar una parte de los gastos comunitarios?
Should the subsidiarity principle not lead to part of Community expenditure being relinquished?
Pero no están dispuestos a hacer la pantomima de nueve meses de negociaciones para que al final los empresarios las abandonen.
But they are not prepared to go through a charade of nine months' negotiations only for the employers then to walk away.
¿Puede el Parlamento Europeo abandonar jamás la esperanza de encontrar...
Can the European Parliament give up hope of ever finding a democratic...
Los consultores han recomendado que deberíamos abandonar el logo específico de ECHO.
The consultants recommended that we should give up the specific ECHO logo.
En consecuencia, debemos abandonar los métodos del pasado, fragmentados por sectores.
It is time to give up the old, sectorally-fragmented methods.
Si las ONG se ven obligadas a abandonar la zona, se producirá un deterioro de las condiciones y una escalada del conflicto armado.
If the NGOs were to pull out, conditions would deteriorate and armed conflict escalate.
abandonar(also: replegarse)
Ahora la Comisión tiene la oportunidad de abandonar esa posición tan poco saludable.
Now the Commission has a chance to withdraw from this unhealthy position.
También seguimos seleccionando, y en ocasiones abandonando, propuestas pendientes.
We are also continuing to screen, and in a number of cases withdraw, pending proposals.
Lo que resulta aún más preocupante es que Corea del Norte está intentando abandonar el Tratado y haciendo chantaje a la comunidad internacional.
More worryingly still, North Korea is trying to withdraw from the Treaty and is blackmailing the international community.
Si las ONG se ven obligadas a abandonar la zona, se producirá un deterioro de las condiciones y una escalada del conflicto armado.
If the NGOs were to pull out, conditions would deteriorate and armed conflict escalate.
No todo el mundo puede ni tampoco debe abandonar voluntariamente la actividad laboral.
Not everyone can or should retire voluntarily from working life.
Por desgracia, nos abandona, y yo me retiro el 1 de enero de 2010.
She is, unfortunately, leaving us, and will retire on 1 January 2010.
Hoy es posible medir el nivel de apoyo de esta medida dentro del Parlamento de la legislatura 1999-2004, que pronto va a abandonar sus escaños.
Today, it is possible to gauge the level of support for this within the 1999–2004-term Parliament that is soon to retire.
De ello se deduce que un abandono o rescisión por parte de un Estado miembro no entra en consideración.
It follows that, in principle, it is out of the question for a Member State to withdraw or resign.
Cuando las empresas y las autoridades reducen costes suprimiendo puestos de trabajo, en la mayoría de los casos se sugiere a las mujeres que abandonen su trabajo.
When undertakings, firms and authorities decide to cut costs and jobs, it is usually women who are asked first to resign their job.
Nos sentimos muy orgullosos de que hayan tenido que abandonar la Comisión para ocupar cargos más altos en los nuevos Gobiernos de algunos países.
The Commission’ s standing has not been helped by the fact that three Commissioners have resigned prematurely to take up posts in their national governments.
La forma más sencilla de abandonar la escena es pulsar la barra de opciones en Abandonar todos los grupos.
The easiest way to quit the scene is to click on Exit All Groups on the option bar.
Para abandonar el modo regadera vuelva a pulsar el símbolo o pulse la tecla (Esc).
To quit the fill format mode, click the icon again or press Esc.
El asesoramiento y la orientación conductual pueden ayudar a los fumadores a abandonar el hábito.
Advice and behavioural counselling can help smokers to quit.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "abandonarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abandonarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estrasburgo es un símbolo de la unidad europea que no debe abandonarse.
Strasbourg is a symbol of European unity that must not be abandoned.
Estos dos proyectos suscitaron tantas protestas entre los europeos que tuvieron que abandonarse.
These two projects caused such an outcry among Europeans that they had to be abandoned.
Esto no significa que deban abandonarse la innovación y el progreso.
Which is not to say that innovation and progress are to be abandoned.
No se incoó procedimiento alguno y todo el asunto terminó por abandonarse.
No proceedings were taken and the whole thing was abandoned.
La opción militar en Burundi debe abandonarse de una vez por todas.
The military option in Burundi must be abandoned once and for all.
Tercera y última observación: el concepto de los contribuyentes netos debe abandonarse de una vez por todas.
My third and final comment is this: the notion of net contributions must cease.
Pero los políticos responsables no pueden abandonarse a la frustración.
But responsible politicians cannot give in to frustration.
El modelo social europeo no debe abandonarse y no se abandonará.
The European social model should not, and will not, be abandoned.
Debe abandonarse este régimen de viaje en tren, y viajar en su lugar con billetes de avión.
This rail journey basis should be scrapped, with the focus put on airline tickets and flying time instead.
Este objetivo no debe abandonarse en ninguna circunstancia.
That objective must under no circumstances go by the board.
No debe abandonarse la ayuda a pequeña escala a empresarios.
Small-scale help for entrepreneurs must not be abandoned.
No hay nada que indique que deba abandonarse en 2012.
There is nothing to say that it must be abandoned in 2012.
Las acciones " Advertencia " e "Información " muestran un diálogo que puede abandonarse con Aceptar o Cancelar.
The " Warning " and " Information " actions display a dialog that can be closed with OK or Cancel.
Después de esto podrá abandonarse la presencia militar.
After that, a military presence can be withdrawn.
De ahí que esa política tenga que abandonarse.
That is why this policy needs to be abandoned.
Si estos proyectos tuvieran que abandonarse, es obvio que el co-contratista tendría que correr con los costes correspondientes.
Should these projects have to be abandoned, the co-contractor will obviously have to bear the corresponding costs.
Afirmar que sus instalaciones para la producción de materiales fisibles deberían abandonarse a estas alturas es un tema distinto.
It is a different matter to say that their production facilities for fissile materials should, at this stage, be abandoned.
Tenemos que avanzar, y estos tipos de fantasías, que es en lo que consiste la resolución del Consejo en gran medida, deben abandonarse.
We need to move on, and these sorts of daydreams, which the Council resolution largely consists of, should be abandoned.
El hecho de que el proceso de conformidad se haya hecho más flexible en lugar de abandonarse también supone un desarrollo positivo.
The fact that the compliance procedure has been made more flexible rather than being abandoned is also a positive development.
No abandonaremos ningún principio, y desde luego un principio que creemos que no puede abandonarse es el de la cohesión de Europa.
We will not be abandoning principles, and one that we do not believe can be abandoned is that of cohesion in this Europe of ours.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar