Translator


"confiarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"confiarse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "confiarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto debe confiarse a la policía o entidad encargada del orden en el país.
This should be handed over to the national police or other appropriate authority.
sacerdotes locales no deben confiarse, prioritariamente, las comunidades ya
general rule that local priests will be given communities that are already
Sin embargo, queda claro en su propio informe que no puede confiarse en BNFL.
However, it is clear from his own report that BNFL cannot be trusted.
Sin embargo, no puede confiarse en él como referencia en todos los asuntos de debate político.
However, it does not provide a reliable basis for policy debate on every issue.
Los que están a favor del Tratado en ningún caso pueden permitirse el lujo de confiarse.
Those in favour of the Treaty cannot afford to be complacent in any way.
los candidatos a confiarse para la dirección espiritual sólo
invited to entrust themselves for spiritual direction only to priests of
Nadie estipula a quién debe confiarse el cuidado de los niños ni cuántos hijos hay que tener.
Nobody is stipulating in whose care children should be placed or how many children people have to have.
La cuestión de la financiación de las tasas de protección debe confiarse a los distintos Estados miembros.
The issue of financing security charges should be entrusted to the individual Member States.
Propongo que recapacitemos si esta tarea no debe confiarse a nuestra Subcomisión de Derechos Humanos.
I would suggest that we consider entrusting this task to Parliament's Subcommittee on Human Rights.
Debe confiarse a la decisión de cada uno la interpretación del objetivo de que este cierre tenga lugar lo más pronto posible.
It must be left to the country concerned to determine how to implement the objectives set as quickly as possible.
no tiene a nadie a quien confiarse
she doesn't have anyone to confide in
Evidentemente, debe confiarse en la medida de lo posible a los Estados soberanos la tarea de garantizar el funcionamiento del mercado interior.
As far as possible, we must leave it to the individual states to ensure the operation of the single market.
Me refiero al derecho de voto de los niños, un derecho que debe concederse a los niños y confiarse a sus custodios legales, a saber, sus padres.
I refer to voting rights for children, rights to be granted to children and entrusted to their legal guardians, namely their parents.
confiarse en algo
to put one's trust in sth
confiarse a algn
to confide in sb
También está de acuerdo en que la OLAF debe centrarse en los casos más importantes y en que el fraude a pequeña escala debe confiarse a otros organismos.
He also agrees that the focus for OLAF should be on the more important cases and that small-scale fraud should be handled by other bodies.
Hay una necesidad de mejorar los datos e indicadores para complementar el PIB, o de lo contrario no podrá confiarse en él como referencia en el debate político.
There is a need for improved data and indicators to complement GDP, or else it will not provide a reliable basis for policy debate.
Desafortunadamente, sin embargo, ya no puede confiarse en él como referencia en el debate político porque no mide la sostenibilidad medioambiental o la inclusión social.
Unfortunately, however, it no longer provides a reliable basis for policy debate because it does not measure environmental sustainability or social integration.
Esta tarde comprobaremos cuánto puede confiarse en las declaraciones realizadas por el Grupo PPE-DE cuando se trate de sacar conclusiones durante las negociaciones para la adhesión.
We shall see this afternoon just how much reliance can be placed on the statements by the PPE-DE Group when it comes to drawing conclusions during accession negotiations.
Esta auditoría se entregaría a los diputados para permitir un amplio debate sobre el gasto público, y podría confiarse al Tribunal de Cuentas Europeo y a los 27 Tribunales de cuentas nacionales.
This audit would be issued to MPs and MEPs to allow for a major debate on public spending and could be entrusted to the European Court of Auditors and to the 27 national courts of auditors.