Translator


"starkly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
starkly{adverb}
These human rights violations contrast starkly with the humanitarian task of the United Nations to preserve peace.
Estas violaciones de los derechos humanos contrastan crudamente con la tarea humanitaria de Naciones Unidas de mantener la paz.
stark{adjective}
duro{adj.}
. - Madam President, Europe has been presented with a stark choice.
. - Señora Presidenta, Europa se enfrenta a un duro dilema.
Our years of dependence on fossil fuels have left us with two stark conclusions:
Nuestros años de dependencia de los combustibles fósiles han dejado dos conclusiones muy duras:
I spoke of a stark choice at the beginning of this speech, and the Commission knows which paths it wants to take.
Al comienzo de mi intervención mencioné la existencia de un duro dilema, y la Comisión sabe el camino que quiere tomar.
severo{adj.}
I have to say that it is a stark analysis, but it is the right analysis.
Debo decir que se trata de un análisis severo, pero es el análisis correcto.
That anniversary is a stark reminder of our commitment to the principle of 'never again!'
Este aniversario representa un severo recordatorio de nuestro compromiso con el principio de «¡nunca más!»
That anniversary is a stark reminder of our commitment to the principle of 'never again!
Este aniversario representa un severo recordatorio de nuestro compromiso con el principio de«¡nunca más!»
crudo{adj.}
The rapporteur, faced with the impossible, prefers to ignore this stark verdict.
El ponente, enfrentado a lo imposible, prefiere ignorar este crudo veredicto.
And we must face this stark reality with the sense of responsibility we Europeans have always had.
Y debemos afrontar la cruda realidad con el sentido de la responsabilidad que los europeos siempre hemos tenido.
The great firewall of China is perhaps the starkest example of such censorship.
El gran cortafuegos de China es quizás el ejemplo más crudo de esa censura.
escueto{adj.}
Those are the stark figures.
Éstos son los datos escuetos.
Mr President, those who are resisting the notion of increasing the budget in this House should ponder one very stark statistic.
Señor Presidente, los que se resisten a la idea de aumentar el presupuesto en esta Cámara deben ponderar una estadística muy escueta.
desnudo{adj.}
stark naked
completamente desnudo
he appeared stark naked
apareció totalmente desnudo
Mrs Moreau, the reality, the stark reality. A monopoly is not always profitable to consumers.
Ésta es, señora, la realidad desnuda: el monopolio no siempre es provechoso para los consumidores.
They are a stark and cruel reminder that security and stability cannot be imposed unilaterally without dialogue or diplomacy.
Son un recordatorio cruel y descarnado de que la seguridad y la estabilidad no se pueden imponer de forma unilateral sin diálogo o al margen de la diplomacia.
We often talk about the importance of the role of women, but there can be no starker an example than this of the damage that occurs when women are powerless.
A menudo hablamos de la importancia de la función de la mujer, pero no puede haber un ejemplo más descarnado que este del daño infligido cuando las mujeres están indefensas.
crudo{adj.}
The rapporteur, faced with the impossible, prefers to ignore this stark verdict.
El ponente, enfrentado a lo imposible, prefiere ignorar este crudo veredicto.
And we must face this stark reality with the sense of responsibility we Europeans have always had.
Y debemos afrontar la cruda realidad con el sentido de la responsabilidad que los europeos siempre hemos tenido.
The great firewall of China is perhaps the starkest example of such censorship.
El gran cortafuegos de China es quizás el ejemplo más crudo de esa censura.
absoluto{adj.}
That is why we do support your operative proposals, which are in stark contrast to the opinions you are disseminating here for demagogical reasons.
Apoyamos también por ello sus planes operativos que se encuentran en absoluta contradicción con lo que usted difunde aquí por motivos demagógicos.
In respect of the point that Mr Watson was making: I agree that I do not think it is choice between a liberalised Europe and a social Europe in that stark sense.
En cuanto a las palabras del señor Watson, estoy de acuerdo en que no se trata de elegir entre una Europa liberalizada y una Europa social en este sentido tan absoluto.
stark{adverb}
stark naked
completamente desnudo
Tampere, the Hague programme, the French Pact on immigration and asylum and soon the Stockholm programme: all these fine words are in stark contrast with reality.
Tampere, el programa de la Haya, el Pacto francés sobre la inmigración y el asilo, y próximamente el programa de Estocolmo: todas esas bellas palabras contrastan completamente con la realidad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "stark":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "starkly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No doubt these lessons have now been learned and all too starkly and at a cost.
No hay duda de que estas lecciones se han aprendido ya con crudeza y a un alto precio.
Mrs Plooij warns us very starkly that our competitiveness is falling.
Plooij nos avisa con mucha insistencia de que nuestra competitividad está disminuyendo.
Mrs Plooij warns us very starkly that our competitiveness is falling.
La Sra. Plooij nos avisa con mucha insistencia de que nuestra competitividad está disminuyendo.
This big-heartedness stands out starkly against the PPE’ s plans for Afghanistan.
Aquí, de repente el PPE establece todo tipo de nuevos requisitos para el gasto de dinero que no son nada prácticos.
Five years on, ahead of the Treaty Review Conference, the outlook is starkly different.
Cinco años después, antes de la Conferencia para la revisión del Tratado, el panorama es totalmente diferente.
Many of our fellow citizens are fearful of a future that been starkly portrayed to them for the past two decades.
Muchos de nuestros conciudadanos temen un porvenir que se les pinta de negro desde hace dos décadas.
(LV) Ladies and gentlemen, events in Estonia have starkly illuminated various issues that are important for Europe:
(LV) Señorías, los acontecimientos en Estonia han evidenciado ciertos asuntos de importancia para Europa:
The report starkly highlights some of the statistics which clearly demonstrate that more action is required.
El informe subraya con rotundidad algunas de las estadísticas que demuestran a las claras que es necesario redoblar los esfuerzos.
City Shaping, Change and Continuity The renaissance of U.S. urban centers is playing out in starkly different ways.
Conformación de ciudad, cambio y continuidad El renacimiento de los centros urbanos en EE.UU se está planteando en formas totalmente diferentes.
Amendments 7 to 13 simply fail to take account of the reality as evidenced by the starkly contrasting statistics from Scotland and from Norway.
Las enmiendas 7 a 13 simplemente no toman conciencia de la realidad tal y como la expresan las estadísticas opuestas de Escocia y Noruega.
The gap is measured most starkly by the 18 million people out of work and up to 50 million suffering from social exclusion and poverty.
El modo más estricto de medir dicho vacío son los 18 millones de personas que están sin trabajo y los 50 millones de personas afectadas por la exclusión social y la pobreza.
And reality contrasts starkly with this: almost 40 million people have the HIV virus worldwide and over 95% of them live in the developing countries.
La realidad contrasta fuertemente con ello: casi 40 millones de personas tienen el virus del VIH en todo el mundo y más del 95 % viven en países en vías de desarrollo.
This fact was brought starkly to our attention when our own colleagues found themselves in a dramatic situation during the terrorist attacks in Mumbai.
Se llamó nuestra atención claramente sobre este hecho cuando nuestros propios colegas se encontraron en una situación dramática durante los ataques terroristas de Mumbai.
In Switzerland, 66% of freight is transported by rail and 30% by road; in the EU, the proportions are reversed and the difference even more starkly pronounced.
En Suiza, un 66% de las mercancías se transporta en tren y un 30% por carretera; en la Unión Europea, estos porcentajes se invierten y la diferencia es aún más acusada.
A dramatic increase in the price of oil without doubt starkly highlights the problems relating to our dependence on energy from fossil fuels.
Una subida fortísima del precio del petróleo, indudablemente, nos sitúa con mayor crudeza ante los problemas asociados a nuestra dependencia energética de las fuentes de energía fósiles.
In Switzerland, 66 % of freight is transported by rail and 30 % by road; in the EU, the proportions are reversed and the difference even more starkly pronounced.
Desde un punto de vista político, esto significa que los suizos han conseguido poner en práctica algo de lo que somos incapaces los demás países de Europa, de la Unión Europea.
I hope that the Commission paper and the new areas of work that we are proposing can get people out of feeling that they have to choose so starkly between the two.
Espero que el documento de la Comisión y los nuevos ámbitos de trabajo que estamos proponiendo no hagan pensar a la gente que tienen que elegir de forma tajante entre una u otra opción.
I hope that the Commission paper and the new areas of work that we are proposing can get people out of feeling that they have to choose so starkly between the two.
Si somos capaces de hacerlo, y si somos capaces de responder al reto del modo en que he indicado, creo que en otros ámbitos también seremos capaces de crear empresas europeas líderes en el mundo.
Only in this way will we see a reduction in the starkly contrasting disparities that exist today within the European Union, and where there is currently a huge gap between rich and poor regions.
Solo de esta manera reduciremos las profundas diferencias que existen actualmente al interior de la Unión Europea, en la que se observa una enorme brecha entre las regiones ricas y las pobres.