Translator


"brutally" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
brutally{adverb}
These youth brutally show they exist and are the focus of the media.
Estos jóvenes demuestran brutalmente que existen y ocupan la escena mediática.
This cannot be said about Hungary, where the Slovak minority was brutally assimilated.
No puede decirse lo mismo de Hungría, donde la minoría eslovaca ha sido brutalmente asimilada.
The demonstration was brutally broken up by police and 70 demonstrators were arrested.
La policía disolvió brutalmente la manifestación, que se saldó con la detención de 70 personas.
bestialmente{adv.} (atrozmente)
Today, on this issue, we have to be brutally honest.
Hoy por hoy, tenemos que ser crudamente honestos sobre este tema.
Children and young people are brutally and ruthlessly indoctrinated.
Los niños y jóvenes son brutal y despiadadamente adoctrinados.
It breaks farmers’ hearts when the animals they cared for are treated brutally after being sold.
A estos agricultores les parte el corazón que los animales que han criado sean tratados despiadadamente después de venderlos.
Was this all just a cosmetic operation or have the brutally manipulated elections exposed the true nature of the regime?
¿Ha sido todo esto una operación de cosmética o las elecciones, despiadadamente manipuladas, han puesto en evidencia la naturaleza real del régimen?
brutal{adjective}
brutal{adj. m/f}
Albinos are murdered in a particularly brutal fashion in Tanzania, however.
Pero en Tanzania los albinos son asesinados de una manera particularmente brutal.
The brutal persecution of the Shiites in the south of the country is no secret either.
La persecución brutal de los chiítas en el sur del país tampoco es un secreto.
The attack was so brutal that this young woman sustained permanent internal injures.
La agresión fue tan brutal que esta joven sufrió lesiones internas permanentes.
salvaje{adj.} (cruel)
All four were murdered in the most brutal manner by the Turkish occupation army.
Los cuatro fueron asesinados por las fuerzas de ocupación turcas de la forma más salvaje.
We still see hundreds of thousands of seals culled in Canada in the most cruel and brutal slaughter.
Seguimos viendo cómo se cazan en Canadá cientos de miles de focas que son sacrificadas del modo más cruel y salvaje.
His alleged election is a dreadful sham, his power is not legitimate and his violence against the opposition is a brutal crime.
Su supuesta elección es una horrible farsa y su violencia contra la oposición es un crimen salvaje.
cruel{adj.}
Legal evidence is often created through the cruel and skilful use of brutal methods of torture.
Las pruebas jurídicas a menudo se crean mediante el uso cruel y hábil de métodos brutales de tortura.
Leghold traps are extremely brutal instruments and must be banned.
Los cepos son unos instrumentos extremadamente crueles y han de prohibirse.
Iraq was a dictatorship of the most brutal kind and in conflict with the international community.
Irak era una de las dictaduras más crueles y opuesta a la comunidad internacional.
crudo{adj.}
These are the bare brutal facts and today the people of Bhopal are still suffering from this horrifying legacy.
Estos son los crudos hechos brutales, y en la actualidad los habitantes de Bhopal siguen padeciendo este horrible legado.
atroz{adj.}
These free-trade agreements are, in my opinion, a brutal form of neo-colonialism, which are socially and environmentally destructive.
Estos acuerdos de libre comercio son, en mi opinión, una forma atroz de neocolonialismo, y resultan destructivos desde el punto de vista social y ambiental.
Furthermore, as a result of the brutal austerity, in many countries, it is virtually impossible for young people to get a decent job after finishing education.
Además, como resultado de la austeridad atroz, en muchos países, es prácticamente imposible que los jóvenes consigan un trabajo digno después de terminar su educación.
(SK) For three and a half months, Slovakia has been subjected to a brutal campaign of discreditation concerning the amendment to the national language law.
(SK) Durante tres meses y medio, Eslovaquia ha sido objeto de una atroz campaña de desacreditación en lo que respecta a la modificación de la ley sobre el idioma nacional.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "brutally":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "brutally" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Five years later, reality has brutally shattered this Utopian dream.
Cinco años más tarde, la realidad desmiente de forma sangrienta esa utopía.
We have to be brutally honest and remember why the EU was formed: it was to build peace.
Debemos ser absolutamente honestos y recordar por qué se formó la UE: para construir la paz.
Political leaders are imprisoned and the Burmese people brutally oppressed.
Solicitamos que se endurezcan las sanciones si esto no se cumple.
We need to be brutally honest: no taboos, as the Commissioner said.
Hemos de ser totalmente francos: sin tabúes, como ha dicho el Comisario.
When a mandate ends there is a tendency to be brutally frank.
Cuando se termina un mandato uno tiene una cierta tendencia a la extrema sinceridad.
Since it is late and there are few of us present I can be short and brutally frank.
Como ya es tarde y somos pocos los que estamos aquí reunidos, podré permitirme el lujo de ser breve y de hablar con toda franqueza.
Commissioner Byrne' s attitude is brutally inadequate.
La actuación del Comisario Byrne es sumamente mala.
Commissioner Byrne's attitude is brutally inadequate.
La actuación del Comisario Byrne es sumamente mala.
Earlier, all these animals were most brutally slaughtered.
Por supuesto, no sirven para alimentación.
Did they not brutally force through their positions?
¿Acaso no impusieron a la fuerza sus posiciones?
Those who offered resistance were brutally beaten up.
Llamemos a las cosas por su nombre.
A man has been unspeakably, brutally murdered and the perpetrators have been able to walk freely and have not yet been brought to justice.
Parece que la justicia está eludiendo a estas valientes personas, por lo que han recurrido a nosotros.
It has been brutally swept aside by those who did not succeed in achieving the qualified majority required by the Security Council.
La echaron a un lado, sin piedad, quienes no consiguieron obtener la mayoría cualificada necesaria en el Consejo de Seguridad.
. - (DE) Mr President, to be brutally frank, it is pretty clear that we have now reached a stalemate.
en nombre del Grupo GUE/NGL. - (DE) Señor Presidente, para ser totalmente sincero, está bastante claro que hemos llegado a un punto muerto.
he was brutally beaten
lo golpearon brutalmente
They brutally attacked the families of political prisoners protesting outside the jails and likewise on hunger strike.
Atacaron cruelmente a las familias de los presos políticos, que expresaban su protesta fuera de las cárceles y que también estaban haciendo huelga de hambre.
I was brutally beaten
me golpearon brutalmente
Let’s be brutally honest.
Seamos sinceros.
If one is being brutally honest, the truth of the matter is that the American policy of sanctions and confrontation has not stopped terrorism.
Si hemos de ser totalmente sinceros, la verdad es que la política americana de sanciones y confrontación no ha puesto coto al terrorismo.
He was killed most brutally but he remained immortal with his ideas of free and independent Bulgaria on the way to construction and integration into Europe.
Sin embargo, perviven sus ideas de una Bulgaria libre e independiente en la vía hacia la construcción y la integración en Europa.