Translator


"unfair" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
unfair{adjective}
injusto{adj. m}
It is unfair to claim that Cotonou will only lead to unbridled liberalism.
Es injusto plantear que Cotonú solamente conducirá a un liberalismo desenfrenado.
But it is not only unfair, it is extremely damaging and I will explain why.
Pero no sólo es injusto, sino sumamente perjudicial y voy a explicar por qué.
It is unfair, on principle, to use double standards such as these for EU citizens.
Es injusto, en principio, usar dobles raseros como estos para los ciudadanos comunitarios.
desleal{adj. m/f}
Some may argue that this is preferential treatment and unfair competition.
Algunos podrán alegar que esto es un trato preferencial y competencia desleal.
There should be no unfair competition at the expense of European shipping.
No debería haber competencia desleal a costa del transporte marítimo europeo.
Unfair competition also warrants some kind of detailed regulation.
La competencia desleal también merece algún tipo de reglamentación detallada.
injusta{adj.}
This is a grossly unfair situation, and it must meet with universal opposition.
Esta es una situación tremendamente injusta que debe ser objeto de un completo rechazo.
This will inevitably lead to the unfair exclusion of many important sites.
Esto conducirá inevitablemente a la exclusión injusta de muchos sitios importantes.
Such a proposal is extremely unfair, and the Commission will not accept it.
Esta es una propuesta extremadamente injusta e inaceptable para la Comisión.
leonino{adj.} (contrato, condiciones)
Morocco never wanted the agreement and showed it by imposing its intransigence and its unfair and unacceptable conditions, which the sector itself rejected as uneconomical and impossible to take on.
Marruecos nunca quiso el acuerdo y lo demostró imponiendo su intransigencia, sus condiciones leoninas, inaceptables, que el propio sector rechazó por antieconómicas e inasumibles.
leonino{adj.} (reparto)
Morocco never wanted the agreement and showed it by imposing its intransigence and its unfair and unacceptable conditions, which the sector itself rejected as uneconomical and impossible to take on.
Marruecos nunca quiso el acuerdo y lo demostró imponiendo su intransigencia, sus condiciones leoninas, inaceptables, que el propio sector rechazó por antieconómicas e inasumibles.
fair{noun}
The Munich Messegesellschaft - the Trade Fair Society - would like to hold a meeting at the next fair in Rangoon.
La Sociedad de la Feria de Muestras de Munich desea reunirse en la próxima Feria en Rangún.
A prestigious fair for all the key players in Heritage.
Se trata de una feria prestigiosa para todos los actores clave en Patrimonio.
The largest trade fair for promotional items in Denmark.
La mayor feria de artículos promocionales en Dinamarca.
Methodological quality was fair.
La calidad metodológica fue regular.
It is important that the 83 000 detainees currently being held in Rwanda's overcrowded jails have a fair trial.
Es muy importante que los 83.000 detenidos, actualmente hacinados en las superpobladas cárceles de Ruanda, sean sometidos a un juicio regular y justo.
It is only fair that we should regulate aid to Macedonia properly now.
No es nada más que justo que regulemos ahora en detalle la ayuda a Macedonia.
fair{adjective}
justo{adj.}
We have always stressed that the system must also be fair and be experienced as fair.
Hemos recalcado siempre que el régimen ha de ser justo y ha de ser considerado justo.
This was the only way to be fair, and to be seen to be fair, to all countries.
Solamente así podíamos ser justos, y parecerlo, de cara a todos estos países.
This is only fair for the professional fishermen that we address this.
Es justo para los pescadores profesionales que gestionemos esta situación.
equitativa{adj. f}
The result is that this proposal for a criterion cannot be fair.
Por consiguiente, dicha propuesta -basada en un criterio como este- no podrá ser equitativa.
Enlargement can go ahead, but we want it to be fair and equitable.
La ampliación puede seguir adelante, pero queremos que ésta sea justa y equitativa.
I believe we need a social market economy with fair competition.
Creo que necesitamos una economía de mercado social con competencia leal y equitativa.
equitativo{adj. m}
The budget also needs to be fair: fair in spending, but fair in contributions too.
Asimismo, el presupuesto debe ser equitativo, tanto en el gasto, como en las contribuciones.
A fair and social internal market will only work with strong and just regulation.
Un mercado interior equitativo y social solo funcionará con una normativa sólida y justa.
Turkey deserves fair treatment, and Mr Oostlander's report is fair.
Turquía merece un trato equitativo y el informe Oostlander lo es.
imparcial{adj. m/f}
Turkey's treatment as a candidate country has to be fair, but strict.
El tratamiento de Turquía como país candidato tiene que ser imparcial pero estricto.
We need the right conditions for a fair and transparent electoral process.
Hemos de tener las condiciones adecuadas para celebrar un proceso electoral imparcial y transparente.
I think it is fair, balanced and comprehensive.
Creo que es un enfoque imparcial, equilibrado y completo.
claro{adj. m}
We believe that is transparently and eminently fair.
Nos parece que esto es muy claro y muy justo.
At this - what I would call - mini 'trialogue ' there was an open and fair discussion.
En este pequeño dialogo a tres bandas - lo llamo así- se discutió de manera clara y sin tapujos.
Work criteria for downsizing companies are sufficiently clear and fair.
Los criterios de trabajo para las compañías cuya actividad disminuye son lo suficientemente claros y justos.
convenible{adj.} (precio)
legal{adj.} [Ven.] [coll.] (justo)
We need fair access to legal migration that gives migrants proper social rights.
Necesitamos un acceso justo a la migración legal que conceda a los migrantes unos derechos sociales adecuados.
We must have a fair refugee acceptance system and a proper legal immigration policy.
Debemos tener un sistema justo de acogida de refugiados y una política adecuada de inmigración legal.
This is not sustainable, it is not fair and I do not think it is legal.
Esto no es sostenible, no es justo y no creo que sea legal.
fair(also: blonde)
rucio{adj.} [Chile] [coll.] (pelo)
limpio{adj.}
The same credibility and fair play must characterise the debate about Turkey.
El debate sobre Turquía debe caracterizarse por la misma credibilidad y juego limpio.
The issue here is fair play in competition between the teams.
El asunto que estamos tratando es el juego limpio entre los equipos que compiten.
A sense of fair play and social interaction are still easy to find at this level.
El juego limpio y la comunicación social todavía se pueden observar fácilmente en este ámbito.
fair(also: blonde)
rubio{adj.}
Tanzania has 150 000 inhabitants who, due to a shortage of the colour pigment melanin, have red eyes, pale skin and fair hair.
Tanzania tiene 150 000 habitantes que, debido a la carencia de melanina, un pigmento de la piel, tienen ojos rojos, piel clara y cabello rubio.
The next objective was Socialism, the fair-haired comrades.
Después el objetivo fue el socialismo, los camaradas rubios.
fair(also: blonde)
güero{adj.} [Mex.]
fair(also: blonde)
mono{adj.} [Col.]
fair(also: blond, blonde)
catire{adj.} [Ven.]
fair(also: pale)
blanco{adj.}
Indeed, it is even fair to say that, as far as the Commission White Paper is concerned, it is a good report.
Incluso se podría decir que, en lo que al Libro Blanco de la Comisión se refiere, se trata de un buen informe.
be careful of the sun, you're very fair-skinned
ten cuidado con el sol, eres muy blanco
Jacques Delors was aware of this when he wrote in his White Paper that environmental technologies can create jobs and, in that way, bring about a much fairer society.
Jacques Delors lo sabía cuando escribió en su Libro Blanco que las tecnologías ecológicas pueden crear puestos de trabajo y, de esa manera, instituir una sociedad mucho más equitativa.
fair(also: plus)
a favor{adj.}
We are on the side of justice, democracy, and free and fair elections.
Estamos a favor de la justicia, la democracia y elecciones libres y limpias.
As a Parliament, we have already thrown our weight behind the fair trade movement.
El Parlamento Europeo ya ha dado su apoyo al movimiento a favor del comercio justo.
This House has always argued for a free and fair media.
Esta Cámara siempre ha estado a favor de unos medios de comunicación libres y justos.
procedente{adj.} [law]
For this to happen, it is necessary, on the one hand, to facilitate fair access to the grid for electricity from renewable energy sources.
Esto requerirá, por una parte, que se facilite un acceso equitativo a las redes a la electricidad procedente de fuentes de energía renovables.
I am also concerned about the proposal to use funds from co-financing to advertise fair trade.
Tengo también algunos reparos respecto de la propuesta de emplear en publicidad en favor del comercio de tipo fair trade fondos procedentes de la cofinanciación.
Some of the public money which goes from Europe to the developing world in aid should also be set aside specifically for fair trade incentives.
También se debería reservar parte de los fondos públicos de ayuda al mundo en desarrollo procedentes de Europa para los incentivos al comercio justo.
fair(also: handsome)
bello{adj.}
the fair sex
el bello sexo
bueno{adj.}
Since independence in 1991, Moldova has had a rather good record of free and fair elections.
Desde la independencia en 1991, Moldova tiene un historial bastante bueno de elecciones libres y justas.
That is why it is, in my view, a good and fair agreement.
Por ello, en mi opinión, es bueno y acertado.
That requires sound and fair inspections, but also a common and global approach.
Requiere controles buenos y justos, pero también un planteamiento comunitario y mundial.
fair{adverb}
limpio{adv.}
The same credibility and fair play must characterise the debate about Turkey.
El debate sobre Turquía debe caracterizarse por la misma credibilidad y juego limpio.
The issue here is fair play in competition between the teams.
El asunto que estamos tratando es el juego limpio entre los equipos que compiten.
That is not an anti-nuclear remark, that is a pro-fair play remark.
No se trata de un comentario antinuclear, sino de un comentario a favor del juego limpio.
realmente{adv.}
Europe really must be vaccinated against this narrow idea of a fair return.
Hay que vacunar realmente a Europa contra esta idea encorsetada de un retorno justo.
Looked at from that angle, what we are debating is very definitely a fair offer.
Visto desde esa perspectiva, lo que estamos discutiendo constituye una oferta realmente generosa.
For example, if it is a question of the refusal to give Layla Zana and her colleagues a really fair new trial.
Si se trata de rechazar un juicio nuevo y realmente justo para Layla Zana y sus colegas:¡inadmisible!

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unfair":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unfair" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is unfair to imply that our group is solely responsible for all the amendments.
No es justo decir que nuestro Grupo es el único responsable de todas las enmiendas.
Why, then, does the Commission continue to defend such an unfair arrangement?
¿Por qué la Comisión sigue defendiendo un dispositivo con tanta desigualdad?
It is also important for us to protect consumers against unfair contractual terms.
También es importante que protejamos a los consumidores frente a las cláusulas abusivas.
Mr President, the Goldstone report is exceptionally unbalanced and unfair.
Señor Presidente, el informe Goldstone es excepcionalmente desequilibrado y parcial.
We are entering into consultations and it would be unfair for me to commit myself now.
Estamos iniciando consultas y no sería adecuado que me comprometiera ahora.
Many have urged for the regulation of the lists of unfair contract terms.
Muchos han urgido a la reglamentación de las listas de cláusulas abusivas.
Second, it is totally unfair that manufacturers can declare insolvency in this way.
En segundo lugar, es una gran injusticia que los fabricantes puedan declararse insolventes.
We often subject them to the same burdens as major corporations, and that is unfair.
A menudo las sometemos a las mismas cargas que a las grandes corporaciones, y eso no es justo.
State aid distorts competition and is unfair to both consumers and companies.
Las ayudas estatales menoscaban la competencia y perjudican a los consumidores y a las empresas.
I consider the ongoing reform of the sugar regime to be unfair on two counts:
. – Veo dos injusticias en la reforma en curso de la organización común del mercado del azúcar:
This unfair state of affairs needs to be corrected for the future.
España ha sufrido una penalización en sus cuotas de la producción, y esto es evidente.
We believe that this amounts to unfair treatment, which we cannot accept.
En nuestra opinión, esto es un trato desigual que no aceptaríamos.
Secondly, I should like to draw attention to the Commission proposal on unfair trade practices.
Por esta razón, nuestro grupo ha presentado la enmienda 95 para abordar este problema.
It is true that it would be unfair for agricultural products to escape this general rule.
Cierto es que no sería justo que los productos agrícolas se apartaran de esta regla general.
By thousands, Mexicans came to denounce the unfair treatment they undergo.
Los Mejicanos habían venido por miles para denunciar las injusticias que se cometen contra ellos.
There was no real action, in my view, to tackle transparency or unfair state aids.
Sin embargo, en especial me preocupa que no tengamos el apoyo de los propios trabajadores portuarios.
But it would have been unfair to have sprung it on him at such short notice.
Pero no habría sido justo soltárselo con tan poca antelación.
The countries which have not ratified the Kyoto Protocol are trying to gain an unfair competitive edge.
. – Señor Presidente, apoyo totalmente la resolución sobre el cambio climático.
Simply increasing taxes on unfair exporters will not bring any results.
Limitarse a subir los impuestos a los exportadores que no cumplen las normas no servirá de nada.
Firstly, it meant unfair competition from companies enjoying technological and capital advantages.
Pero, lo que es más importante, va en detrimento del bienestar de Europa.