Translator


"uncertainly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
certainly{adverb}
It guaranteed protection only to a minimal and certainly not an adequate extent.
La protección garantizada tenía un alcance mínimo y ciertamente inadecuado.
We certainly do not want to create unnecessary administrative or financial burdens.
Ciertamente, no deseamos crear cargas administrativas o financieras innecesarias.
There are certainly material arguments here which go beyond political bounds.
Existen ciertamente argumentos subjetivos que trascienden las fronteras políticas.
There certainly are – and will continue to be – areas of disagreement.
Desde luego, existen y seguirán existiendo desacuerdos.
We certainly hope that a resolution of this situation will be forthcoming.
Desde luego, esperamos que se encuentre en breve una solución a esta situación.
Egypt is certainly not one of the worst examples of religious intolerance.
Egipto no es desde luego uno de los peores ejemplos de intolerancia religiosa.
This subject will certainly be at the centre of the discussions in Valencia.
Dicho conflicto centrará, seguramente, las discusiones de Valencia.
Certainly, the Latin American markets are future markets for us.
Seguramente, los mercados latinoamericanos son mercados con futuro para nosotros.
It would certainly have been helpful if this could have been accepted.
Seguramente esto habría resultado realmente valioso si se hubiese aprobado.
We parliamentarians are certainly not letting the grass grow under our feet.
Nosotros, los diputados, no vamos a aplazar esto ahora, con toda seguridad.
We will certainly continue to give this issue close attention.
Con toda seguridad seguiremos prestando atención a esta cuestión.
Certainly not all countries will be able to start at the same time.
Con toda seguridad, no todos los países podrán empezar en el mismo momento.
However, the Union most certainly does intend to face up to its responsibilities.
Sin embargo, la Unión se propone, con toda certeza, afrontar las responsabilidades que le atañen.
This new approach is certainly to be welcomed, but we must not start again from scratch.
Este nuevo enfoque será con toda certeza acogido con beneplácito, pero no tenemos que empezar desde cero otra vez.
In my opinion, while the motion may not breach the letter of the EC Treaty, it is certainly contrary to the spirit of the Treaty.
A mi parecer, la moción no contradice la letra, pero sí, con toda certeza, el espíritu del Tratado Europeo.
There certainly are – and will continue to be – areas of disagreement.
Desde luego, existen y seguirán existiendo desacuerdos.
We certainly hope that a resolution of this situation will be forthcoming.
Desde luego, esperamos que se encuentre en breve una solución a esta situación.
Egypt is certainly not one of the worst examples of religious intolerance.
Egipto no es desde luego uno de los peores ejemplos de intolerancia religiosa.
uncertain{adjective}
incierto{adj.}
This is a legally uncertain basis for legislation and that makes me unhappy.
Se trata de un fundamento jurídicamente incierto para la legislación, cosa que me preocupa.
Millions of children are orphaned, facing an uncertain future.
Millones de niños han quedado huérfanos y deben enfrentarse a un futuro incierto.
Bronchodilators are commonly used for acute bronchiolitis, despite uncertain effectiveness.
El encubrimiento de la asignación fue adecuado en seis ensayos e incierto en ocho.
inseguro{adj.}
That creates an uncertain operational environment for businesses and investment.
Esto crea un entorno operativo inseguro para las empresas y la inversión.
Traceability in this commercial chain, especially in the necessary chronological order, is always problematical and uncertain.
Resulta siempre problemático e inseguro establecer la cronología de esta cadena comercial.
When change is involved, people inevitably are uncertain and, therefore, want to tread carefully.
Cuando hay un cambio en juego, las personas se sienten inevitablemente inseguras y, por tanto, quieren actuar con cautela.
dudoso{adj.}
It is still uncertain what legal base the Commission wants to propose for this initiative.
Aún es dudoso qué base jurídica propondrá la Comisión para esta iniciativa.
Let us remember the uncertain and difficult circumstances in which the German Presidency took on this project a year ago.
Recordemos las dudosas y difíciles circunstancias en las que la Presidencia alemana asumió este proyecto hace un año.
Many of those who want money from European funds complain about the long drawn-out bureaucratic torture with an uncertain end.
Muchos de los que quieren dinero de los fondos europeos se quejan de la prolongada tortura burocrática con un final dudoso.
vacilante{adj.}
In a sense the proposal from the Commission had quite a faltering and uncertain start.
En cierto modo, la propuesta de la Comisión tenía un comienzo bastante vacilante e incierto.
Increasingly, it comes from beyond our borders and the response of our institutions has been uncertain.
Cada vez en mayor medida, proviene de más allá de nuestras fronteras y la respuesta de nuestras instituciones ha sido vacilante.
ambiguo{adj.}
This is pointed out by the Committee on Budgets in no uncertain terms in its opinion on this report.
La Comisión de Presupuestos lo ha señalado en términos nada ambiguos al emitir su opinión sobre este informe.
This is the vital point, and if it cannot be achieved everything else will become ambiguous, uncertain and vaguely sermonising in tone.
Ese es el aspecto más importante y, si no podemos conseguir eso, todo lo demás será ambiguo, incierto y con un ligero tono de sermón.
It could be argued that the only thing worse than clear and transparent European law is ambiguous and uncertain EU law.
Se puede argumentar que lo único peor que una legislación europea clara y transparente es una legislación de la UE ambigua e incierta.
variable{adj.}
Although its mechanism of action is uncertain, it has become the second line drug of choice for many rheumatologists
Los resultados de estos estudios han sido variables, con una reducción de los efectos adversos que osciló entre un 0% al 50%.
It is uncertain whether screening is worthwhile.
Está poco claro si este cribaje (screening) es válido.
Many were uncertain as to whether environmental taxes and charges were really compatible with the single market.
Para muchos estaba poco claro si los impuestos ambientales eran verdaderamente compatibles con el mercado interior.
Although in favour of clearly defined areas where single judges can sit, the proposal is uncertain and its scope unclear.
Aunque se muestra a favor de sectores claramente definidos sobre los que puedan tener jurisdicción jueces únicos, la propuesta adolece de vaguedad y su ámbito de aplicación resulta poco claro.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "uncertainly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uncertainly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And then, on the Eastern shore of the Mediterranean, the Middle East continues to search uncertainly for the road to peace.
Además, en la orilla oriental del Mediterráneo, el Próximo Oriente continúa buscando a tientas el camino de la paz.
search uncertainly for the road to peace.
tientas el camino de la paz.
In addition, the term "universal service' itself creates uncertainly because it is not always defined clearly.
Es más, el propio concepto de "servicio universal» origina la inevitable incertidumbre, puesto que no siempre se define de un modo explícito.
In addition, the term " universal service ' itself creates uncertainly because it is not always defined clearly.
Es más, el propio concepto de " servicio universal» origina la inevitable incertidumbre, puesto que no siempre se define de un modo explícito.
But this is being threatened by the prolonged uncertainly which risks drying up funding and stalling investments.
Pero esta situación se encuentra en peligro debido a la incertidumbre prolongada que amenaza con agotar la financiación y frenar las inversiones.