Translator


"con toda certeza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con toda certeza" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
certainly{adv.}
Sin embargo, la Unión se propone, con toda certeza, afrontar las responsabilidades que le atañen.
However, the Union most certainly does intend to face up to its responsibilities.
Este nuevo enfoque será con toda certeza acogido con beneplácito, pero no tenemos que empezar desde cero otra vez.
This new approach is certainly to be welcomed, but we must not start again from scratch.
A mi parecer, la moción no contradice la letra, pero sí, con toda certeza, el espíritu del Tratado Europeo.
In my opinion, while the motion may not breach the letter of the EC Treaty, it is certainly contrary to the spirit of the Treaty.
surely{adv.}
Esto no solo es antidemocrático y poco transparente, sino que con toda certeza tampoco proporciona el valor añadido de afrontar en común los retos que plantean el terrorismo y la inmigración.
This is not only undemocratic and untransparent, but surely it also fails to provide the added value of really addressing terrorism and immigration challenges in common.
con toda certeza
with all certainty

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con toda certeza" in English
conpreposition
todaadjective
todaadverb
todapronoun
todoadjective
todoadverb
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con toda certeza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La inclusividad es, con toda certeza, el único camino para avanzar.
Inclusiveness is absolutely the only way forward.
Roth-Behrendt ha indicado que no hay estudios a largo plazo, pero si existiesen señalarían casi con toda certeza en esta dirección.
Mrs Roth-Behrendt rightly pointed out that no long-term studies exist on the subject.
Quisiera desde ahora aclarar un malentendido, ya que con toda certeza ha ocurrido un error técnico.
Right at the outset, I would like to clear up a misunderstanding, since it is evident that a technical error has cropped up.
Roth-Behrendt ha indicado que no hay estudios a largo plazo, pero si existiesen señalarían casi con toda certeza en esta dirección.
Mrs Roth-Behrendt rightly pointed out that no long-term studies exist on the subject.
Pues, con toda certeza, no le mataron:
And verily, those who differ about him are in doubt concerning him; they have no knowledge thereof, but only follow a conjecture.
Así se podría, con toda certeza, mejorar la calidad y acelerar el procedimiento, lo cual permitiría incrementar el número de resultados mensurables a corto plazo.
This should improve quality and speed up procedures, and thus provide more quantifiable results in the short term.
Al mismo tiempo, un grupo violento irrumpió en la casa de tutela, llevándose a las mujeres y niñas, y, con toda certeza, volvió a dedicarlas a la prostitución.
On the initiative of the AFESIP organisation, 84 of them were freed and were transferred to that organisation’ s refuge.
con toda certeza
with all certainty
Al mismo tiempo, un grupo violento irrumpió en la casa de tutela, llevándose a las mujeres y niñas, y, con toda certeza, volvió a dedicarlas a la prostitución.
In the mean time, a violent group broke into the refuge, took away the women and girls and, undoubtedly, put them back to work as prostitutes.
Nadie tiene una idea exacta -y puedo asegurar con toda certeza que ni siquiera los macroeconomistas lo saben- de los efectos que surtirán estas medidas.
No one has a precise idea - and I can state in all seriousness that not even the macro-economists have any idea - what the effects of these various steps might be.
Esto no solo es antidemocrático y poco transparente, sino que con toda certeza tampoco proporciona el valor añadido de afrontar en común los retos que plantean el terrorismo y la inmigración.
The Court of Justice also reiterated that, as a general rule, criminal law matters did not fall within the scope of Community competence.