Translator


"ciertamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ciertamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ciertamente{adverb}
certainly{adv.}
La protección garantizada tenía un alcance mínimo y ciertamente inadecuado.
It guaranteed protection only to a minimal and certainly not an adequate extent.
Ciertamente, no deseamos crear cargas administrativas o financieras innecesarias.
We certainly do not want to create unnecessary administrative or financial burdens.
Existen ciertamente argumentos subjetivos que trascienden las fronteras políticas.
There are certainly material arguments here which go beyond political bounds.
surely{adv.}
Ciertamente, la aplicación de la ley a tales grupos es tan innecesaria como inútil.
Surely the application of law to such groups is both unnecessary and unhelpful.
Es algo que ciertamente merecerá el aplauso de todas sus Señorías en este Parlamento.
That is surely to be welcomed by all Members of this Parliament.
Pues, ciertamente, antes solían entregarse por entero a la búsqueda de placeres,
Surely they were before this made to live in ease and plenty.
verily{adv.}
¡Ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente dispuesta a creer!
None holds them in but Allah: verily, in that is a sign unto a people who believe.
¡Ciertamente, Dios ha preparado para todos los que niegan la verdad un castigo humillante!
Verily, Allah has prepared for the unbelievers a humiliating punishment.
Ciertamente, junto a los que niegan la verdad, Dios reu­nirá en el infierno a los hipócritas,
Verily, Allah will gather the hypocrites and disbelievers into hell together.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "ciertamente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ciertamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ciertamente creo que algunos de los argumentos suenan como un puñado de excusas.
Firstly, the ELDR Group’ s amendment is about tax coordination, not harmonisation.
Ciertamente, los demás se han visto afectados, es necesario tenerlo en cuenta.
Undoubtedly, other breeders are affected, and that should be taken into account.
Ciertamente podemos decir que hemos estado forzando el programa hasta el límite.
So we can actually say that we have been pushing the programme to its limits.
Ciertamente, hay algunos puntos que deben ser comentados y también criticados.
Nevertheless, there are some points which are mentioned which I must criticise.
Ciertamente, un referéndum celebrado en estas condiciones resulta más que dudoso.
A referendum conducted in those conditions has to be of dubious credibility.
Todo esto, ciertamente, en vistas de un desarrollo integral de la persona humana.
All of this, of course, with a view to the integral development of the human person.
Ciertamente la Comisión está alarmada por la rapidez con que se ha cerrado el caso.
Indeed, the Commission is alarmed by the speed with which this case was dealt with.
Apoyo la propuesta de la Comisión, pero pienso que ciertamente debe mejorarse.
I support the Commission's proposal, but I think that it absolutely must be improved.
Ya que el motivo es ciertamente una circunstancia personal del profesor Pelinka.
It was prompted by a purely personal matter concerning Professor Pelinka.
No sé lo que resultará mañana, pero será, ciertamente, algo bastante confuso.
I do not know what will happen tomorrow, but I am sure there will be some confusion.
Ciertamente, a veces me pregunto si incluso merece la pena volver plantear la cuestión.
Indeed, I sometimes wonder whether it is even worth raising the issue any more.
Ciertamente la realidad es que este es un grave asunto de salud pública y salud animal.
Yet the reality is that this is a critical public health and animal health issue.
contribuirá ciertamente a garantizar un unitario crecimiento en tan vital
only to bringing about a renewed image of the catechist but will also guarantee
Ciertamente, no siempre es un puro placer, pero, a pesar de ello, lo hago.
It may not always be an undiluted pleasure to do so, but I do it all the same.
Ciertamente, la resolución se centra en Liu Xiaobao, el autor principal de la Carta 08.
Rightly, the resolution focuses on Liu Xiaobo, the principal author of Charter 08.
Ciertamente, la legislación debe adaptarse a la evolución de este sector.
Undoubtedly the legislation needs to be adapted to developments in the sector.
Ciertamente, todo el mundo árabe ha reconocido la importancia de avanzar.
Indeed, the entire Arab world has recognized the importance of moving forward.
Me parece que es algo que se ha tergiversado ciertamente en anteriores intervenciones.
It seems to me that this has been somewhat confused in the previous speeches.
Ciertamente, esta Carta adolece todavía de lagunas, tanto en el fondo como en la forma.
Admittedly, there are still a number of shortcomings in both form and content.
No es ciertamente levantar más estructuras militares lo que necesitamos.
What we definitely do not need is the development of further military structures.