Translator


"seguramente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"seguramente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
seguramente{adverb}
certainly{adv.}
Dicho conflicto centrará, seguramente, las discusiones de Valencia.
This subject will certainly be at the centre of the discussions in Valencia.
Seguramente, los mercados latinoamericanos son mercados con futuro para nosotros.
Certainly, the Latin American markets are future markets for us.
Seguramente esto habría resultado realmente valioso si se hubiese aprobado.
It would certainly have been helpful if this could have been accepted.
probably{adv.}
En este sentido, nuestra metodología seguramente aún necesite mejorar.
In this regard, our methodology is probably still in need of improvement.
Este REACH es una oportunidad perdida y seguramente no volveremos a tener una igual.
This REACH is a missed opportunity and one that will probably not come round again.
Todas las opciones están sobre la mesa; seguramente la decisión se tomará en breve.
All options remain on the table; a decision will probably be taken shortly.
surely{adv.}
Seguramente, el referendo sueco contenía un mensaje para todos nosotros.
There surely was a message for all of us in the Swedish referendum vote.
Eso frenará seguramente la masiva invasión de bolivianos y bolivianas de este continente.
That will surely put an end to the mass invasion of this continent by Bolivians.
implicaba seguramente el compromiso moral de defender a cada nación y cultura
(Preamble) surely implied a moral commitment to defend every nation and culture
assuredly{adv.}
Señor Presidente, no es la primera vez y seguramente no será la última que me hallo preguntando qué tiene que ver todo esto con la Unión Europea.
Mr President, not for the first time and assuredly not for the last, I find myself asking what any of this has to do with the European Union.
Desde hace cinco años, soy el responsable de la Comisión de Medio Ambiente en otra institución que, al tener carácter regional, seguramente no tiene una visión tan amplia como la de este Parlamento.
For five years, I have been the representative of the Committee on the Environment in a regional organisation, which assuredly does not have Parliament's broad perspective.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "seguramente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este REACH es una oportunidad perdida y seguramente no volveremos a tener una igual.
The White Paper that preceded REACH gave the chemical industry full responsibility.
Éste sí es seguramente un ámbito en el que podemos aprender de los EE.
This is undoubtedly an area in which we can learn something from the United States.
La constitución del Consejo Euro-11 es seguramente un paso útil y muy pragmático.
The idea of the Euro-11 Council may be useful and may be very pragmatic.
Éste sí es seguramente un ámbito en el que podemos aprender de los EE.UU..
This is undoubtedly an area in which we can learn something from the United States.
Sin embargo, la coponente les ofrecerá seguramente la información esencial.
But I am sure my co-rapporteurs will be saying the necessary on the subject.
Hemos tomado nota, señor Schleicher, y seguramente se adoptará su propuesta.
We have taken note of your request, Mrs Schleicher, and I am sure it will be accepted.
Por lo demás, las cantidades no detectadas son seguramente aún más elevadas.
The percentage of undetected crime, may well, by the way, be even higher.
Pero también tiene algunas características muy atractivas que seguramente aún no conozcas.
But it also has some pretty cool features that you might not even know about yet.
Señor Presidente, seguramente muchos como yo recuerdan el 26 de abril de 1986.
Mr President, there are undoubtedly a lot of people who, like me, remember 26 April 1986.
La continuación de esa vía seguramente favorecerá la eficacia y la transparencia.
If we continue along these lines efficiency and transparency should improve still further.
Seguramente es que hay algo que se cuece, y eso es algo que comprobaremos a continuación.
I am sure there must be something going on, but we will find out soon enough.
Los más importantes serán seguramente -lo ha subrayado Paul Lannoye- los países ACP.
The most important ones will no doubt be, as Paul Lannoye emphasised, the ACP countries.
Y es verdad -como dicen muchos colegas en esta Asamblea- que seguramente son insuficientes.
It is true - as is frequently mentioned in this House - that they are inadequate.
Sacrédeus seguramente sabe muy bien.
I would just like to clarify what Mr Sacrédeus no doubt already knows.
(DE) Le agradezco mucho su oferta, señor barroso, y seguramente la aprovecharé.
(DE) I am very grateful for your offer, Mr Barroso, and I will be happy to take you up on it.
Seguramente algunas de las negociaciones de las perspectivas financieras serán arduas.
Some tough negotiations are to be expected on the financial perspective.
Por regla general, si funciona en WindowsVista, seguramente funcionará también en Windows7.
Rule of thumb: If it plays on WindowsVista, it'll likely work on Windows7, too.
De la otra parte, y seguramente debe ser así de complejo, esto tiene sus puntos débiles.
On the other hand, this does have its drawbacks - as must of course often be the case.
Seguramente será problema nuestro y no suyo, pero ¿podríamos aclararlo?
That may be our problem rather than yours, but could we just take a moment to clarify?
Las madres bien informadas de Europa seguramente querrán dar vida dos veces.
Well-informed mothers in Europe will clearly want to give life twice.