Translator


"dubious" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dubious{adjective}
oscuro{adj.} (sospechoso, turbio)
For the sake of a dubious compromise with these politicians, the Foreign Ministers accepted Mr Koschnick's resignation.
Los Ministros de Asuntos Exteriores aceptaron la dimisión de Koschnick a cambio de un oscuro compromiso con dichos dirigentes políticos.
Why are senior judges elected in an extremely dubious, obscure way and why do very grave doubts remain about interference from the executive?
¿Por qué los magistrados son elegidos de forma extremadamente dudosa y oscura, y por qué existen serias dudas acerca de la interferencia del ejecutivo?
Shameless, large-scale corruption on the part of politicians and dubious businessmen has destroyed the credibility of the administration in the eyes of its own nation.
La corrupción extendida y pública de numerosos políticos y oscuros hombres de negocios ha acabado con la confianza depositada en la Administración por parte de la opinión pública.
dudoso{adj.}
Unfortunately, the socialists in Albania are still playing a dubious role.
Lamentablemente, los socialistas siguen jugando en Albania un papel dudoso.
A referendum conducted in those conditions has to be of dubious credibility.
Ciertamente, un referéndum celebrado en estas condiciones resulta más que dudoso.
Collaborative technological projects have a dubious track record.
Los proyectos tecnológicos de colaboración tienen un seguimiento dudoso.
However, the current formulation has turned out very dubious.
Sin embargo, la formulación aplicada ha resultado ser muy discutible.
Even in the Netherlands, the debate about software patents is dubious.
Incluso en los Países Bajos, el debate sobre las patentes de programas informáticos es discutible.
Was not the administration of bovine or porcine insulin to human ethically dubious?
Cuando se administró insulina a vacas y ovejas,¿no representó ésta acaso una medida discutible desde el punto de vista ético?
turbio{adj.}
Yet this does not mean that the dubious incidents in the COR are forgiven and forgotten.
Sin embargo, esto no significa que los turbios incidentes del CdR se hayan olvidado o perdonado.
It lies in the acceptance of the dubious and irresponsible game that some western countries are playing with the KLA.
Se refiere a la aceptación del turbio e irresponsable juego de algunos medios occidentales con el UCK.
Fourthly, we have a dubious common position from the Council and now, fifthly, we stand at the end of the second reading.
Después tenemos la turbia Posición Común del Consejo y ahora, por último, nos encontramos al final de la segunda lectura.
The term ‘human capita’ has always struck me as a rather dubious one.
El término «capital humano» siempre me ha parecido bastante sospechoso.
Is there not something dubious about Europeans promoting and funding contraception and abortion outside Europe?
¿No hay algo sospechoso en que los europeos promuevan y financian la contracepción y el aborto fuera de Europa?
Corrupt and dubious though the Fatah state was, a state ruled by Hamas would be even more objectionable.
Aunque el Estado de Fatah sea corrupto y sospechoso, un Estado gobernado por Hamás sería aún más cuestionable.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dubious":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dubious" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is this part of the Commission's proposal that I am quite dubious about.
Es sobre esta parte de la propuesta de la Comisión sobre la que tengo mis dudas.
There are some very dubious goings-on surrounding Croatia’s accession process.
Pasan muchas cosas equívocas en torno al proceso de adhesión de Croacia.
The 'novel foods ' regulation is based on this dubious compromise text.
El reglamento sobre nuevos alimentos se basa en este podrido compromiso.
The 'novel foods' regulation is based on this dubious compromise text.
El reglamento sobre nuevos alimentos se basa en este podrido compromiso.
The ECSC' s working method and public image are extremely dubious.
La forma de trabajar del CES y su anclaje público son más que cuestionables.
The ECSC's working method and public image are extremely dubious.
La forma de trabajar del CES y su anclaje público son más que cuestionables.
For the oil industry to adduce such an argument is pretty dubious.
Este tipo de argumentación por parte de la industria petrolera es un poco tendenciosa.
A fortnight ago we were very dubious, and every day we worried that we may have been wrong.
Hace quince días, estábamos muy titubeantes y todos los días tememos habernos equivocado.
To my mind that is extremely dangerous because it may lead to all manner of dubious goings-on.
A mi entender es muy peligroso, pues puede dar pie a todo tipo de trampas.
There are some very dubious goings-on surrounding Croatia’ s accession process.
Examinaremos una serie de preguntas dirigidas a la Comisión
Its response was entitled ‘A war on terrorism’ – a highly dubious military proposition.
Su respuesta se llamó «Guerra contra el terrorismo», una propuesta militar altamente cuestionable.
Its response was entitled ‘ A war on terrorism’ – a highly dubious military proposition.
Su respuesta se llamó« Guerra contra el terrorismo», una propuesta militar altamente cuestionable.
I think the practical constraints method is a dubious strategy.
Considero cuestionable el método de la estrategia de hechos consumados.
Epirus acquired the dubious accolade of being the poorest region in the European Union.
El Epiro, particularmente, conquistó el privilegiado título de región más pobre de la Unión Europea.
Even in the Netherlands, the debate about software patents is dubious.
Por lo tanto, apoyo las enmiendas para rechazar esta propuesta.
I am always very dubious about suspicions of danger or risk.
Tengo siempre una gran desconfianza cuando se trata de sospechar peligrosidad o riesgos.
I regard all that as highly dubious, and we have to ask ourselves what we are going to do with the Africans.
La primera es asegurar que los derechos humanos no se sometan a un doble rasero.
So it would be dubious to set up or impose common standards in these areas.
Así que caben ciertas dudas sobre la conveniencia de establecer o imponer normas comunes en estos ámbitos.
Many European citizens are sceptical about the Union and dubious about European integration.
Muchos ciudadanos europeos son escépticos con respecto a la Unión y dudan de la integración europea.
It was the Commission which proposed this seemingly elegant but legally dubious procedure.
Ha realizado la propuesta de este procedimiento, aparentemente elegante pero jurídicamente cuestionable.