Translator


"uncertain" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
uncertain{adjective}
incierto{adj.}
This is a legally uncertain basis for legislation and that makes me unhappy.
Se trata de un fundamento jurídicamente incierto para la legislación, cosa que me preocupa.
Millions of children are orphaned, facing an uncertain future.
Millones de niños han quedado huérfanos y deben enfrentarse a un futuro incierto.
Bronchodilators are commonly used for acute bronchiolitis, despite uncertain effectiveness.
El encubrimiento de la asignación fue adecuado en seis ensayos e incierto en ocho.
inseguro{adj.}
That creates an uncertain operational environment for businesses and investment.
Esto crea un entorno operativo inseguro para las empresas y la inversión.
Traceability in this commercial chain, especially in the necessary chronological order, is always problematical and uncertain.
Resulta siempre problemático e inseguro establecer la cronología de esta cadena comercial.
When change is involved, people inevitably are uncertain and, therefore, want to tread carefully.
Cuando hay un cambio en juego, las personas se sienten inevitablemente inseguras y, por tanto, quieren actuar con cautela.
dudoso{adj.}
It is still uncertain what legal base the Commission wants to propose for this initiative.
Aún es dudoso qué base jurídica propondrá la Comisión para esta iniciativa.
Let us remember the uncertain and difficult circumstances in which the German Presidency took on this project a year ago.
Recordemos las dudosas y difíciles circunstancias en las que la Presidencia alemana asumió este proyecto hace un año.
Many of those who want money from European funds complain about the long drawn-out bureaucratic torture with an uncertain end.
Muchos de los que quieren dinero de los fondos europeos se quejan de la prolongada tortura burocrática con un final dudoso.
vacilante{adj.}
In a sense the proposal from the Commission had quite a faltering and uncertain start.
En cierto modo, la propuesta de la Comisión tenía un comienzo bastante vacilante e incierto.
Increasingly, it comes from beyond our borders and the response of our institutions has been uncertain.
Cada vez en mayor medida, proviene de más allá de nuestras fronteras y la respuesta de nuestras instituciones ha sido vacilante.
ambiguo{adj.}
This is pointed out by the Committee on Budgets in no uncertain terms in its opinion on this report.
La Comisión de Presupuestos lo ha señalado en términos nada ambiguos al emitir su opinión sobre este informe.
This is the vital point, and if it cannot be achieved everything else will become ambiguous, uncertain and vaguely sermonising in tone.
Ese es el aspecto más importante y, si no podemos conseguir eso, todo lo demás será ambiguo, incierto y con un ligero tono de sermón.
It could be argued that the only thing worse than clear and transparent European law is ambiguous and uncertain EU law.
Se puede argumentar que lo único peor que una legislación europea clara y transparente es una legislación de la UE ambigua e incierta.
variable{adj.}
Although its mechanism of action is uncertain, it has become the second line drug of choice for many rheumatologists
Los resultados de estos estudios han sido variables, con una reducción de los efectos adversos que osciló entre un 0% al 50%.
It is uncertain whether screening is worthwhile.
Está poco claro si este cribaje (screening) es válido.
Many were uncertain as to whether environmental taxes and charges were really compatible with the single market.
Para muchos estaba poco claro si los impuestos ambientales eran verdaderamente compatibles con el mercado interior.
Although in favour of clearly defined areas where single judges can sit, the proposal is uncertain and its scope unclear.
Aunque se muestra a favor de sectores claramente definidos sobre los que puedan tener jurisdicción jueces únicos, la propuesta adolece de vaguedad y su ámbito de aplicación resulta poco claro.
certain{adjective}
cierto{adj.}
Commissioner, it is true that we still have certain reservations and differences.
Es cierto, señor Comisario, que mantenemos algunas reservas, y algunas diferencias.
Furthermore, we cannot declare a certain treatment to be experimental.
Por otra parte, no podemos declarar que un cierto tratamiento es experimental.
It is certain that Europe will benefit considerably from this instrument.
Es cierto que este instrumento beneficiará notablemente a Europa.
determinado{adj. m}
Both restriction and acceptance of a certain risk are important in this context.
En esta tarea es importante tanto la limitación como la aceptación de un determinado riesgo.
I think we have to agree that a certain amount of network management is necessary.
Creo que tenemos que aceptar que es necesario un determinado grado de gestión de redes.
After all, the West has had a certain level of involvement in the country.
Al fin y al cabo, Occidente ha desempeñado un determinado papel en ese país.
determinada{adj. f}
However, a certain degree of harmonisation of the standard VAT rate is inevitable.
No obstante, continúa resultando imprescindible una determinada armonización fiscal.
It is all about having a certain attitude to certain things at this point.
Se trata ahora de una determinada actitud frente a determinadas cosas.
I also sense a certain frustration in here about the timetable now.
También observo determinada frustración en esta Cámara respecto al calendario.
efectivo{adj. m}
Codification is an effective means of consolidating the rules governing a certain area in a single legislative act.
La codificación es un medio efectivo para consolidar las normas que rigen una cierta área en un único acto legislativo.
We have proposed certain effective instruments, such as the institution of a European telephone hot line.
Hemos propuesto algunos instrumentos efectivos, como el establecimiento de un teléfono rojo europeo.
We cannot combat terrorism effectively without cutting back on or restricting certain citizens' rights.
No podemos combatir el terrorismo de manera efectiva sin limitar o sin recortar determinados derechos de los ciudadanos.
certain(also: true)
ciertas{adj. f pl}
There is a difference between 'in certain circumstances' and 'under certain conditions'.
Hay una diferencia entre «en ciertas circunstancias» y «con ciertas condiciones».
There is a difference between 'in certain circumstances ' and 'under certain conditions '.
Hay una diferencia entre« en ciertas circunstancias» y« con ciertas condiciones».
For certain people in certain sections of society, there is a danger in any country.
Para ciertas personas de ciertas secciones de la sociedad, existe peligro en cualquier país.
impepinable{adj.} [Spa.] [coll.]
that's certain
eso es impepinable
seguro{adj.}
The pressure of circumstances is certain to force us to do this in the future.
Seguro que en el futuro la presión de las circunstancias nos moverá a hacerlo.
It now looks almost certain that there will not be a meeting under this Presidency.
Parece casi seguro que no se celebrará ninguna reunión bajo esta Presidencia.
It is not certain that the new compromise proposal will be as good as this was.
No es seguro que la nueva propuesta de compromiso sea tan buena como ésta.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "uncertain":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uncertain" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Their fervent opponents, on the other hand, create an uncertain internal climate.
Por el contrario, sus feroces opositores generan un clima interno de inseguridad.
To date, we are uncertain as to whether the entire island will be joining the EU.
Hasta la fecha, no sabemos con certeza si toda la isla se va a incorporar a la Unión.
Europe is coming out of the crisis, but the situation is still uncertain.
Europa está saliendo de la crisis, pero la situación todavía crea incertidumbre.
Both the USA and the EU have said in no uncertain terms that this must not happen.
Tanto los EE.UU. como la UE han dicho claramente que esto no debe ocurrir.
It is uncertain whether this is better than alternative interventions.
No se conoce si esta intervención es mejor que las intervenciones alternativas.
In such a specific and uncertain field, we must be able to bet on the future.
En un ámbito tan específico y aleatorio, se trata de ser capaz de apostar por el futuro.
What is the still uncertain truth of this history, discussion of which is forbidden?
¿Cuál es, pues, esa verdad histórica siempre cambiante, pero cuyo debate está prohibido?
I began making inquiries, but I was warned off in no uncertain terms
empecé a hacer averiguaciones, pero me advirtieron claramente que no continuara
I think that we should state our views in no uncertain terms in this case too.
Creo que en este caso debemos decir muy claramente nuestra opinión.
In this one, I started out uncertain as to whether we would achieve a compromise.
En éste concretamente, al principio tenía dudas sobre si llegaríamos a alcanzar un compromiso.
It is uncertain which method has better pain control and fewer adverse effects.
No se sabe cuál de los métodos es mejor para controlar el dolor y tiene menos efectos adversos.
What is most uncertain in the decision is control by the European Parliament.
Lo más frágil de la Decisión es el control del Parlamento Europeo.
The mass demonstrations and riots have made the situation uncertain.
Las masivas manifestaciones y altercados han provocado una situación de incertidumbre.
Do not lift economic sanctions while their fate remains uncertain.
Mientras siga sin conocerse su suerte, no se deben levantar las sanciones económicas.
Millions of children are orphaned, facing an uncertain future.
Me gustaría centrarme en la contribución de la UE al Fondo Mundial de la Salud.
We are also uncertain about which trade defence measures are referred to in the report.
Tampoco tenemos claro a qué medidas de defensa del comercio se hace referencia en el informe.
We were aware of your point of view, and here you have raised it once more in no uncertain terms.
Ya conocíamos su opinión, que ha vuelto a manifestar aquí con total claridad.
Such uncertain criteria require thoroughgoing controls, but the system offers no real controls.
Paso ahora a mis dos preguntas complementarias a la Comisaria en funciones.
Lukashenko has to be told in no uncertain terms that he cannot speak with a forked tongue.
Hay que hacerle saber claramente a Lukachenko que no puede hablar con dos voces distintas.
Mrs In 't Veld for example has raised this in no uncertain terms.
La señora In 't Veld, por ejemplo, ha planteado esta cuestión en términos inequívocos.