Translator


"to turn round" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to turn round" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to turn round" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We, however, shall have to turn round and tell them we have no money to give.
Pero nosotros nos dirigimos a ellos y les decimos que no hay dinero.
On such occasions they turn round and demand a great deal more money.
He apoyado plenamente convencido las ayudas para las regiones fronterizas y lo seguiré haciendo.
I would also like to turn that round: a good social policy is also a good economic policy.
Yo quisiera invertir el orden. Una buena política social también es una buena política económica.
We European politicians should therefore take the trouble to consider how we can turn this situation round.
Me gustaría que el próximo mes de julio hubiera una semana para Europa.
They cannot turn round in tunnels.
Los trenes no practican el No pueden dar la vuelta en los túneles.
Mr Blair said recently that you need powerful reasons to turn round and say ‘no’ to the police.
Hace poco, el señor Blair dijo que se necesitan motivos de peso para girar la cabeza y decir «no» a la policía.
You can, of course, turn things round however you want and say, yes, we just need even stricter rules.
Podría dársele la vuelta a las cosas del modo que se quiera y decir, sí, necesitamos normas todavía más estrictas.
That is all well and good, provided that it does not turn round afterwards and say that studies would have been useful after all.
Eso está muy bien, siempre que luego la Cámara no nos venga diciendo que habría sido conveniente realizarlos.
We European politicians should therefore take the trouble to consider how we can turn this situation round.
Por tanto, nosotros los políticos europeos deberíamos tomarnos la molestia de pensar cómo podemos dar un giro completo a esta situación.
We should not turn things round.
Opino que no debemos invertir las tornas.
Then, these operators turn round to the Member States to ask them to finance the operations which they do not want to pay for.
Luego, estos operadores acuden a los Estados miembros para pedir que les financien operaciones que ellos no quieren llevar a cabo.
round turn and a half hitch
lazo de vuelta y media
to go round o turn the corner
doblar la esquina
turn round
vuélvete de espaldas
Let us not turn affairs round, but rather, and particularly in Belgium, recognise that matters must be sorted out in our own countries.
Por consiguiente, no hemos de invertir las cosas, y antes que nada hemos de decir, sobre todo en el caso de Bélgica, que primero hay que poner las cosas en orden en el propio país.
The good aspects are that we are now getting action on a Community basis, which is vital for distortion of competition, or to turn it round, vital in preventing distortion of competition.
La parte buena es que ahora habrá un esfuerzo a nivel comunitario que será decisivo para evitar la distorsión de la competencia.
The manufacturers' argument was to ask whether they had to put the precise percentages, because somebody could then turn round and copy that feed and make exactly the same feed.
El argumento que ofrecieron los fabricantes fue que si debían indicar los porcentajes exactos alguien podría utilizarlos para hacer un pienso exactamente igual.
So we turn the thing round: we ask who shall decide if the streets of Helsinki or the streets of Edinburgh need environmentally friendly and sustainable buses?
Por tanto, hemos dado la vuelta a la cuestión: preguntamos¿quién debe decidir si las calles de Helsinki o las calles de Edimburgo necesitan autobuses no contaminantes y sostenibles?
So we turn the thing round: we ask who shall decide if the streets of Helsinki or the streets of Edinburgh need environmentally friendly and sustainable buses?
Por tanto, hemos dado la vuelta a la cuestión: preguntamos ¿quién debe decidir si las calles de Helsinki o las calles de Edimburgo necesitan autobuses no contaminantes y sostenibles?
Travel then with your household in the deep darkness of the night, and follow you their rear; and let not any one of you turn round to look back; but go on to where you are commanded.
Sal, pues, con la gente de tu casa, cuando aún sea de noche y ve tú detrás de ellos, y que ninguno de vosotros mire hacia atrás, y dirigíos a donde se os ordene.