Translator


"tributo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tributo" in English
tributar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tributo{masculine}
testimonial{noun} (tribute, gift)
price{noun}
ese es el tributo que exige la gloria
that is the price of glory
El tributo de sangre que pagó el pueblo de Timor Oriental demuestra que en el Sahara Occidental se puede producir una cosa parecida.
The price paid in blood by the people of East Timor suggests that a similar crisis could occur in Western Sahara.
Ahora bien, sabemos que desafortunadamente será en términos de desempleo suplementario como se pagará el tributo de esta impotencia y del crecimiento mínimo.
We all know, more's the pity, that the price of this impotence and reduced growth will be higher unemployment.
tax{noun} [fin.]
También se requiere imponer tributos bastantes altos al anhídrido carbónico.
It also requires a very high carbon tax.
Además, es absolutamente necesario hacer una reforma tributaria ecológica, unida a una disminución de los tributos por el trabajo.
It is also absolutely essential to have an environmental tax reform linked to a reduction of tax on work.
También comparto la opinión sobre la armonización de las políticas fiscales y el canje de tributos, que implica que el impuesto al trabajo se reduce si el impuesto al medio ambiente aumenta.
I also share her views on harmonization of tax policy and switching the tax burden from labour to environment.
tribute{noun} [econ.] (tax)
En este sentido, ya he rendido un tributo personal al Comisario Verheugen.
I have already paid a personal tribute in this regard to Commissioner Verheugen.
El Primer Ministro rindió tributo al excepcional trabajo desempeñado por la policía.
The Prime Minister paid tribute to the outstanding job done by the police.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
to give[gave · given] {vb} (respects, tribute)
Yo habría deseado que pudiéramos tributar hoy nuestro reconocimiento a Turquía por haber solucionado de manera pacífica la difícil situación.
I would be pleased if we were able to give Turkey credit today for having solved a difficult situation in a peaceful way.
Considerando las dificultades que ha tenido Europa en los últimos seis meses con la guerra del Iraq y el estancamiento económico, ese balance positivo es un tributo importante a su Gobierno.
Given Europe's difficulties in the last six months with the Iraq war and economic stagnation, that is a remarkable tribute to your government.
to pay[paid · paid] {vb} (respects, tribute)
¿Por qué teníamos que tributar halagos a Turquía?
Why did we have to pay compliments to Turkey?
A nadie le gusta tener que pagar sus impuestos, pero sin tributar viviríamos en un caos en el que sólo prevalecería el derecho del más fuerte.
- (NL) Nobody likes to pay taxes but, without taxes, our lives would be in chaos, and only the fittest would survive.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
to show[showed · shown; showed] {vb} (respects, tribute)
Mostradme la moneda del tributo".
Show me the tribute money'.
Por lo tanto, digo que deberíamos rendir tributo, pero intentemos también en estos debates mostrar algo de respeto por los hechos históricos.
Therefore, I say that we should pay tribute, but let us also try in these debates to show some respect for historical facts.
En especial, me gustaría rendir tributo a la valentía que todos los tunecinos han demostrado en los últimos días.
I would like, in particular, to pay tribute to the courage that all Tunisians have shown in recent days.
to pay[paid · paid] {v.t.} [account.]
¿Por qué teníamos que tributar halagos a Turquía?
Why did we have to pay compliments to Turkey?
A nadie le gusta tener que pagar sus impuestos, pero sin tributar viviríamos en un caos en el que sólo prevalecería el derecho del más fuerte.
- (NL) Nobody likes to pay taxes but, without taxes, our lives would be in chaos, and only the fittest would survive.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
tributar[tributando · tributado] {intransitive verb}
A nadie le gusta tener que pagar sus impuestos, pero sin tributar viviríamos en un caos en el que sólo prevalecería el derecho del más fuerte.
- (NL) Nobody likes to pay taxes but, without taxes, our lives would be in chaos, and only the fittest would survive.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tributo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este sentido, ya he rendido un tributo personal al Comisario Verheugen.
There is still work to be done, but a huge amount of work has already been achieved.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
Only this way can we be sure to build a Europe for citizens and with them, rather than without them.
Ahora que se retira, rindamos tributo a este respecto al Presidente George W.
As he goes into retirement, let us salute the record of President George W. Bush as far as that is concerned.
Con estas observaciones quisiera rendir tributo a su memoria.
I would like these remarks to be taken as honouring her memory.
Por el contrario, Egipto ha pagado un pesado tributo al terrorismo.
On the contrary, Egypt has paid dearly for terrorism. It would be irresponsible not to adopt this agreement.
Hoy queremos rendir tributo a todas aquellas personas que fueron asesinadas durante la gran hambruna en Ucrania.
Today, we want to pay our respects to all those who were killed during the great famine in Ukraine.
la película rinde tributo a la valentía de estos hombres
the movie is a tribute to the courage of these men
el pueblo tributó un extraordinario recibimiento al Rey
the people gave the King an extraordinary welcome
Este acuerdo constituye un importante logro y un tributo a todas las partes implicadas.
Lack of transparency over the world’ s oil reserves and plans for their development also undermine stability and cause uncertainty.
Queremos rendir tributo a las víctimas del comunismo y decir alto y claro: que estos crímenes no se repitan nunca más.
We want to pay our respects to the victims of communism, and say loudly and clearly: never again such crimes.
"Jamás pagaremos a nadie el tributo danés,
'We never pay any-one Dane-geld,
Deseo rendir tributo a la Sra. Fontaine y a la gran determinación y equilibrio que hemos podido admirar una vez más en ella.
I wish to pay homage to Mrs Fontaine, to the great determination and balance we have been able to admire in her once again.
Por último, quiero hablar sobre la intención del Parlamento checo de rendir tributo al ex presidente checoslovaco Edvard Beneš.
Finally, I want to talk about the Czech parliament’s intention of honouring the former Czechoslovak President Edvard Beneš.
Por último, quiero hablar sobre la intención del Parlamento checo de rendir tributo al ex presidente checoslovaco Edvard Beneš.
Finally, I want to talk about the Czech parliament’ s intention of honouring the former Czechoslovak President Edvard Beneš.
ese es el tributo que exige la gloria
that is the price of glory
Por lo tanto, quisiera rendir tributo a la señora Schierhuber por el esfuerzo que ha hecho para elaborar este excelente informe.
I also welcome the fact that through the establishment of a single rural development fund, bureaucracy and duplication are reduced.
rindió tributo a los caídos
he paid tribute to the fallen
deber tributo a algn
to owe allegiance to sb
– Señor Presidente, yo también quisiera rendir tributo al trabajo realizado por el Comisario Vitorino durante los últimos cinco años.
In our efforts to make the Union safe, we must not ignore our solidarity with those nations whose representatives do not sit here with us at the moment.
Quiero dar la gracias y rendir tributo al Taoiseach, Bertie Ahern, a todo el Gobierno irlandés y a la gran mayoría de los políticos irlandeses por la extraordinaria entrega de que han hecho gala.
I wish to express my thanks to the Taoiseach, Bertie Ahern, and to President Cox for their work.