Translator


"arancel" in English

QUICK TRANSLATIONS
"arancel" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arancel{masculine}
tariff{noun}
Luego propuso un nuevo arancel de 187 euros, con idéntico resultado.
Then a new tariff of EUR 187 was proposed, with identical results.
Podemos pasar al sistema de arancel único, como se propuso para 2006.
We can go to tariff only, as proposed for 2006.
No obstante, pongo en duda que una simple reducción del arancel aduanero tenga el efecto deseado.
However, I question whether a simple reduction in the customs tariff will have the desired effect.
duty{noun} [fin.]
Puesto que el arancel actual correspondiente es de 75 ecus por tonelada, la Unión Europea da, con ello, una buena señal.
After all, the present duty is ECU 75 per tonne. In doing so, the European Union is giving a good signal.
El cobro de aranceles sobre mercancías importadas en condiciones de dúmping no es proteccionismo.
Imposing a duty on dumped goods is not protectionism.
Por consiguiente, la repercusión de un arancel sobre el precio de esos zapatos podría ser mayor que en el caso de los zapatos normales.
The impact of a duty on the price of such shoes is therefore potentially greater than it is for ordinary shoes.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "arancel":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arancel" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así pues, ACP 0%, arancel normal 24% y propuesta del mediador 25 000 toneladas al 12%.
So, ACP 0%, normal rate 24%, mediator's proposal 25 000 tonnes at 12%.
Así pues, ACP 0 %, arancel normal 24 % y propuesta del mediador 25 000 toneladas al 12 %.
So, ACP 0 %, normal rate 24 %, mediator's proposal 25 000 tonnes at 12 %.
Por consiguiente, la repercusión de un arancel sobre el precio de esos zapatos podría ser mayor que en el caso de los zapatos normales.
In the case of children ’ s shoes, the exclusion I am proposing is on the grounds of Community interest.
Sin embargo, también implica que al cabo de seis meses estará establecido el arancel completo para contrarrestar los efectos perjudiciales del dúmping.
I am suggesting that they be phased in over a period of five months, beginning at about 4 % in April.
En octubre de 2004 se sugirió un arancel de 230 euros por tonelada, pero eso era insuficiente para los países ACP y demasiado para los países del dólar.
In October 2004, EUR230 per tonne was suggested, but that was too low for ACP and too high for dollar countries.
En octubre de 2004 se sugirió un arancel de 230 euros por tonelada, pero eso era insuficiente para los países ACP y demasiado para los países del dólar.
In October 2004, EUR 230 per tonne was suggested, but that was too low for ACP and too high for dollar countries.
arancel aduanero común
common customs tariff
La respuesta a la pregunta de si hay que aplicar un arancel o no a la oferta de libros en Internet, no la pueden dictar los americanos.
On the question of whether or not a royalty should be paid for books made available on the Internet, we cannot allow the Americans to dictate to us.
El gobierno sueco ha manifestado que está a favor de un arancel de este tipo, pero solamente si se acuerda con unanimidad, lo que es lo mismo que no decidir nada.
The Swedish Government has stated that it wants to see such a charge, but only if a unanimous decision on this can be reached which, however, is the same thing as no decision at all.
Con el régimen de arancel único que la Comisión pretende se provocaría la quiebra de los productores de las regiones ultraperiféricas de la Unión Europea, como Madeira y los países ACP.
The flat-rate system that the Commission intends to introduce would cause producers in the outermost regions of the European Union, such as Madeira and the ACP countries, to go bankrupt.