Translator


"rotunda" in English

QUICK TRANSLATIONS
"rotunda" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rotunda{feminine}
Y no puede suceder que, ante la demanda de democracia que se ha desatado en el norte de África, la respuesta no sea muy clara y muy rotunda.
We cannot allow the cry for democracy that has spread across North Africa to be met with anything other than a clear, categorical response.
emphatic{noun}
El Grupo ELDR condena de la forma más rotunda posible la actuación de los terroristas suicidas.
The ELDR Group cannot be too emphatic in its condemnation of the suicide bombers.
Señora Presidenta, si echamos un vistazo al domingo pasado, creo que está muy claro que la única respuesta adecuada a las elecciones de ese día en Belarús es la de rotunda condena.
Madam President, if we look back to last Sunday, I think it is quite clear that the only fitting response to the elections that day in Belarus is one of emphatic condemnation.
rotunda{adjective feminine}
rotundo{adjective masculine}
Por ello, debemos pronunciar un "no" rotundo a la importación de pollos clorados.
Consequently, we must say a categorical 'no' to chlorinated chicken imports.
Y no puede suceder que, ante la demanda de democracia que se ha desatado en el norte de África, la respuesta no sea muy clara y muy rotunda.
We cannot allow the cry for democracy that has spread across North Africa to be met with anything other than a clear, categorical response.
emphatic{adj.}
Por tanto, mi respuesta a este informe es un rotundo "no".
I say an emphatic 'no', then, to this report.
El Grupo ELDR condena de la forma más rotunda posible la actuación de los terroristas suicidas.
The ELDR Group cannot be too emphatic in its condemnation of the suicide bombers.
La respuesta, obviamente, es un rotundo ¡no!.
The answer, of course, is an emphatic no.
rotundo{adjective}
blank{adj.} (uncompromising)
blunt{adj.} (straightforward)
Puede que haya quienes consideren rotundo el lenguaje de mi informe y, desde luego, mi intención ha sido la de que fuera claro y sin ambigüedades.
Some may find the language in my report blunt and it is certainly intended to be clear and unambiguous.
¿En cuántas ocasiones he observado las discrepancias entre la administración europea, persiguiendo un objetivo político rotundo, y las auténticas preocupaciones de los ciudadanos?
On how many occasions have I observed the discrepancies between the European administration pursuing a blunt policy goal and peoples' real concerns?
categoric{adj.} (refusal)
explicit{adj.} (denial, refutation)
flat{adj.} (total, firm)
la respuesta fue un no rotundo
the answer was a flat no
flat out{adj.} [Amer.] (denial, refusal)
outright{adj.} (complete, total)
Por tanto, la seguridad sólo puede lograrse con una prohibición rotunda.
Therefore, safety can only be achieved with an outright ban.
Esta rotunda votación nos hará un gran favor a nosotros, los rumanos.
This outright vote will do us Romanians, in particular, a big favour.
Creo que deberíamos instaurar una prohibición rotunda.
I believe that we should have an outright ban.
point-blank{adj.} (blunt, forceful)
resounding{adj.} (unequivocal)
Por eso estoy seguro de que el Parlamento dará su apoyo rotundo a este informe.
Accordingly, I am sure that Parliament will give resounding support to this report.
Para mí la respuesta es un sí rotundo, y debemos impulsar la Europa social.
For me the answer is a resounding yes, and we must move social Europe forward.
Esperamos que la Presidencia austriaca resulte un rotundo éxito.
We hope that the Austrian presidency will be a resounding success.
signal{adj.} [form.] (failure)
Todo ello constituye una señal política muy clara y rotunda de la Unión hacia Uzbekistán.
That is a very clear and strong political signal by the Union to Uzbekistan.
El hecho de que estén cumpliendo este plazo y garantizando la protección de datos enviará un mensaje rotundo a la ciudadanía.
The fact that they are meeting this deadline and guaranteeing data protection will send a strong signal to our citizens.
Por lo tanto, una rotunda señal del Parlamento Europeo es una contribución que agradecemos mucho a la expresión de solidaridad con la India de la Unión Europea.
A strong signal from the European Parliament is thus a very welcome contribution to the EU's expression of solidarity with India.
rotundo(also: firme)
steadfast{adj.} [poet.] (refusal)
Me gustaría añadir que, a pesar de ello, el Parlamento Europeo ha sido siempre rotundo en su apoyo a la Agencia FRONTEX, tal y como ha manifestado el Comisario.
I would like to add that, despite this, the European Parliament has always been steadfast in its support of the FRONTEX Agency, as the Commissioner rightly said.
straight{adj.} (direct, clear)
Desvestir electrónicamente a los ciudadanos, con o sin "garantías", es totalmente inaceptable y tiene que condenarse rotunda y decididamente.
Electronically undressing citizens, with or without 'guarantees', is totally unacceptable and it needs to be roundly and decisively condemned straight away.
total{adj.} (complete)
En este aspecto, este instrumento ha sido un rotundo fracaso.
In that respect, this instrument has been a total failure.
Así pues, expreso mi condena más rotunda y comprometida ante este episodio que degrada la condición humana hasta la ausencia de límites.
So I would like to express my total and determined condemnation of this event which degrades the human condition in the extreme.
Se puso en marcha en este Parlamento con la intención de que tuviera mucho éxito y fue un rotundo fracaso, además de aniquilante, incluso antes de que irrumpiera la recesión mundial.
It was launched in this Parliament to much acclaim and it was a total and utter crippling failure, even before the global recession hit.
unequivocal{adj.} [form.] (support, victory)
La respuesta que dio fue un« sí» rotundo.
The answer he gave was an unequivocal 'yes '.
Su respuesta fue un "sí" inequívoco y rotundo.
They gave an unequivocal and resounding yes to this question.
La respuesta que dio fue un «sí» rotundo.
The answer he gave was an unequivocal 'yes'.
vigorous{adj.} (denial)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rotunda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si nos pronunciamos aquí de manera clara y rotunda, crearemos marcos y compromisos.
If we say it here loud and clear, we shall create frameworks, we shall create commitments.
La Declaración por escrito nº 10 de hoy ha sido aprobada con una rotunda y positiva mayoría.
Today's written declaration 10 has been passed with a strong and positive majority.
Proclamemos de forma rotunda y definitiva nuestro rechazo a tales peligros y aventuras.
Let us give a strong and definitive ‘ no ’ to such dangers and ventures.
Señoría, mi respuesta a su pregunta es una afirmación rotunda.
. Honourable Member of Parliament! My answer to your question is a decisive yes.
Proclamemos de forma rotunda y definitiva nuestro rechazo a tales peligros y aventuras.
Let us give a strong and definitive ‘no’ to such dangers and ventures.
Considero normal que lo exprese de manera rotunda ante ustedes.
I think it is perfectly acceptable for me to say it to you in a definitive manner.
No sé si alguien se habrá sentido intimidado, pero todo eso merece una rotunda condena.
I do not know if anyone felt intimidated, but the whole thing deserves to be roundly condemned.
Lo que deberíamos hacer con esta propuesta es rechazarla de manera rotunda.
What we should do with this proposal is reject it, and firmly.
Debemos decir« no» de forma rotunda a los peces modificados genéticamente.
There must be a resounding 'no ' to genetically modified fish.
Debemos decir «no» de forma rotunda a los peces modificados genéticamente.
There must be a resounding 'no' to genetically modified fish.
Los sabios lo han confirmado de manera rotunda y nos han proporcionado unas directrices claras.
This has been unequivocally confirmed by the wise men, from whom we received clear guidance.
Y así ha de hacérselo saber el Parlamento al Consejo de Ministros, de una manera clara y rotunda.
Parliament should say so, loud and clear, to the Council of Ministers.
Estamos ante una afirmación rotunda que, en realidad, refleja el fracaso de este tipo de programa.
This is straightforward language, which indicates, in fact, the failure of this programme.
Me gustaría expresar mi oposición rotunda a la enmienda nº 12.
I would like to express my fundamental opposition to amendment No 12.
Espero que la Presidencia emprenda una acción rotunda en esta cuestión.
I expect the presidency to take firm action in this matter.
Comparto su punto de vista y creo que la declaración, combinada con el propio informe, es rotunda.
I share their view and believe that the statement, combined with the report itself, is sound.
Nuestra respuesta a un sistema fiscal unificado es una rotunda negativa.
Our answer to a unified tax system is a resounding 'No'.
El Grupo ELDR condena de la forma más rotunda posible la actuación de los terroristas suicidas.
Hamas has now been given a new martyr and thousands of people burning with the desire for revenge.
Expone asimismo de forma rotunda la negativa a asumir lo ocurrido a los armenios en Turquía.
It also speaks in plain terms of the failure to come to terms with what happened to the Armenians in Turkey.
La política pesquera común excesivamente centralizada e inflexible ha fracasado de manera rotunda, y debemos aceptarlo.
The over-centralised, inflexible CFP has failed miserably and we must accept that.