Translator


"abrumador" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abrumador{noun}
landslide{noun} [pol.] (majority)
abrumador{adjective masculine}
crippling{adj.}
Es importante no imponer a nuestras empresas, que generalmente son PYME, una carga administrativa abrumadora.
It is important not to create a crippling administrative burden for our entrepreneurs, who are more often than not SMEs.
Hemos escuchado que el 68 % de todos los casos de infracción se califican de leves, pero las sanciones impuestas son, en muchos casos, abrumadoras para el agricultor que lucha por sobrevivir.
We have heard that 68% of all cases of non-compliance are classified as minor, yet the sanctions imposed are too often, for the struggling farmer, almost crippling.
El flujo de créditos del programa INTERREG resulta abrumador; el Objetivo 2 es insuficiente.
INTERREG’s flow of appropriations is overwhelming; Objective 2’s is inadequate.
El Grupo Socialista se opuso con una mayoría abrumadora a la guerra en Iraq.
The overwhelming majority of the Socialist Group was opposed to the war in Iraq.
Fue adoptado por una abrumadora mayoría en la Comisión de Asuntos Exteriores.
It was adopted by the Committee on Foreign Affairs by an overwhelming majority.
abrumador{adjective}
devastating{adj.} (accuracy, skill, logic)
Es triste y abrumador comprobar que estas enfermedades siguen matando, cuando existe tratamiento.
It is sad and devastating to learn that these diseases are still killing even though treatments exist.
numbing{adj.} (certainty, proportions, statistics)
overpowering{adj.} (person)
Los donativos hechos por los ciudadanos de la Unión Europea y de todo el mundo son una demostración realmente abrumadora de buena voluntad.
The donations made by people in the European Union and throughout the world are a truly overpowering demonstration of goodwill.
heavy{adj.}
Y habremos logrado, durante unos instantes, liberarlos de la abrumadora humillación de sus cadenas.
We will have succeeded for a few moments in freeing them from the heavy humiliation of their chains.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abrumador" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El flujo de créditos del programa INTERREG resulta abrumador; el Objetivo 2 es insuficiente.
INTERREG’s flow of appropriations is overwhelming; Objective 2’s is inadequate.
Aun así, la Unión Europea se enfrenta con un reto abrumador.
This notwithstanding, the European Union faces a daunting challenge.
Es triste y abrumador comprobar que estas enfermedades siguen matando, cuando existe tratamiento.
It is sad and devastating to learn that these diseases are still killing even though treatments exist.
Señor Presidente, el presente informe, así como las explicaciones que lo acompañan se basan en un balance abrumador.
Mr President, the report and the accompanying explanations are based on a damning conclusion.
La Comisión ha mantenido un silencio abrumador durante el tiempo transcurrido desde entonces hasta el momento actual.
There has been a deafening silence from the Commission during the period between then and now.
El balance que se hace en dicha resolución es abrumador.
The assessment made by that resolution is damning.
La crisis en Asia y Rusia tendrá un efecto abrumador en el número de turistas de esos países que vendrán a Europa.
The crisis in Asia and Russia will reduce the numbers of tourists from those countries visiting Europe.
Esta tarde, el Parlamento ha dado la bienvenida como invitados a dos de sus instigadores y el interés suscitado ha sido abrumador.
This afternoon, Parliament welcomed as its guests two initiators, and the interest was overwhelming.
Seguro que obtendrían un apoyo abrumador de la población a favor de esta medida.
You would certainly find an overwhelming majority of the public in favour of that, and in Parliament as well.
Ha habido un interés abrumador hacia este informe. Un interés tan enorme que se presentaron nada menos que 135 enmiendas.
There was, of course, overwhelming interest in this report, such that no less than 135 amendments were tabled.
Señor Santer, creo que el informe es abrumador.
Mr Santer, this is a damning report.
Esto va seguido de un silencio abrumador.
This is followed by a deafening silence.
Cuenta con el apoyo abrumador de las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones de mujeres de la Unión Europea.
This commands the overwhelming support of non-governmental organisations and women's groups within the European Union.
Cuenta con el apoyo abrumador de las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones de mujeres de la Unión Europea.
This commands the overwhelming support of non-governmental organisations and women' s groups within the European Union.
Es un homenaje a su aptitud e iniciativa que haya habido un apoyo tan abrumador a las posiciones que han adoptado.
It is a testament to their abilities and initiatives that there was such overwhelming support for the positions that they took.
El análisis de la situación es abrumador: bajada media de un 27% del consumo, multiplicación de los embargos a la exportación.
The evidence is overwhelming: an average 27% drop in consumption and an ever-increasing number of export embargoes.
El análisis de la situación es abrumador: bajada media de un 27 % del consumo, multiplicación de los embargos a la exportación.
The evidence is overwhelming: an average 27 % drop in consumption and an ever-increasing number of export embargoes.
. - (EN) Señor Presidente, me gustaría agradecerles el apoyo tan abrumador para esta importante propuesta.
Member of the Commission. - Mr President, I would like to thank you for the overwhelming support for this important proposal.
un abrumador 80% votó en contra
an overwhelming 80% voted against
Celebramos una votación general y se manifestó un deseo abrumador de hacer una referencia especial al niño en el marco de la familia.
We took a general vote and there was an overwhelming desire to make a special reference to the child in the context of the family.