Translator


"reprimido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
reprimido{masculine}
tight-ass{noun} [Amer.] [coll.] (inhibited person)
reprimido{adjective masculine}
repressed{adj.}
Especialmente también en los derechos religiosos pues el Islam es reprimido brutalmente.
This applies above all to religious rights, as Islam is very fiercely repressed there.
También ha reprimido a periodistas y activistas.
They have also repressed journalists and activists.
Afortunadamente, está surgiendo una resistencia justa del reprimido pueblo iraquí contra esta ocupación.
Fortunately, the just resistance of the repressed Iraqi people is developing against this occupation.
stifled{adj.} (ideas, freedom)
El carácter innovador que precisamos no debe ser reprimido por una legislación equivocada.
The innovation that we need must not be stifled by misguided legislation.
El pluralismo está reprimido y limitado, y no obstante, existe en la sociedad y las instituciones.
Pluralism is stifled and constrained, yet it exists in society and in the institutions.
Finalmente, sería ciertamente dramático que el potencial democrático real que existe en la sociedad argelina siga siendo malgastado, incluso reprimido.
Lastly, it would, without doubt, be tragic if the genuine democratic potential that exists in Algerian society continues to be wasted, or even stifled.
reprimido{adjective}
pent-up{adj.} (emotions, anger, frustration)
tight-assed{adj.} [Amer.] [slg.] (unwilling to relax)
Durante muchos años se ha utilizado la violencia para reprimir la oposición a esta situación tan humillante.
Violent means have for many years been used to repress opposition to this humiliating state of affairs.
Si reprimen los signos de devoción islámica, les llamamos autoritarios.
If they repress signs of Islamic devotion, we call them authoritarian.
Sin embargo, nunca se pueden utilizar como pretexto para reprimir libertades fundamentales.
However, they must never be used as a pretext for repressing fundamental freedoms.
La divisa europea no debe convertirse, de hecho, en «vigilar, sospechar y reprimir».
Europe’s motto must not become, , ‘supervise, suspect, suppress’.
Es algo que nadie posee y que nadie puede reprimir, ni nosotros ni nadie más.
It is something that nobody owns and nobody can suppress, neither us nor anybody else.
Nos estremecen las últimas medidas adoptadas en Rangún para reprimir al movimiento opositor que nosotros apoyamos.
The latest measures taken in Rangoon to suppress the opposition movement, which we support, have shocked us.
Éstas fueron reprimidas de forma particularmente violenta y todavía continúan los procesos judiciales contra las personas implicadas.
The protests were put down in a particularly violent way and the prosecutions are still going on.
Se trataba de un movimiento realmente progresista que fue reprimido cuando los militares asumieron el poder con el apoyo de la Unión Soviética.
It was a genuinely progressive movement that was put down when, with the support of the Soviet Union, the military assumed power.
La primera manifestación fue violentamente reprimida, se ejercieron presiones sobre los periodistas y se informó de detenciones arbitrarias.
The first demonstration was put down violently, pressure was put on journalists and arbitrary arrests were reported.
to dam up {vb} (restrain)
to fight back {vb} (suppress)
to fight down {vb} (suppress)
to keep under {vb} (feelings, anger)
to stifle {v.t.} (suppress)
No estoy intentando reprimir el debate ni limitar a las minorías.
I am not trying to stifle debate or limit minorities.
El Presidente Chávez está intentando reprimir la libertad en toda América Latina gracias al dinero del petróleo.
President Chávez is attempting to stifle freedom throughout Latin America by means of oil money.
En el siglo xi, debemos impulsar, no reprimir, la competencia de los minoristas en línea.
In the 21st century, we must encourage, not stifle, competition from online retailers.
para reprimir, de acuerdo con la Ley, una revuelta o insurrección. & amp; #x00BB;
in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection. & amp; amp; #x2019;
Antes de tratar de reprimir la avalancha de los llamados «inmigrantes ilegales», la propia Europa tiene que definir su política de inmigración legal.
Before we try to quell the flood of those we call ‘illegal immigrants’, Europe itself has to define its legal immigration policy.
El pasado mes de septiembre, el movimiento popular a favor de la democracia liderado por monjes budistas fue brutalmente reprimido.
Last September the popular pro-democracy movement led by Buddhist monks was brutally crushed.
El mismo día, 4 de junio de 1989, el régimen de China reprimía con sus tanques en la plaza de Tiananmen a los estudiantes que se manifestaban.
The same day, 4 June 1989, the Chinese regime crushed protesting students under the caterpillar tracks of its tanks in Tiananmen Square.
Indudablemente, con este texto forzamos la mano, ya que consideramos que existen aspectos que han de resolverse y que es decisivo reprimir e yugular el fraude comunitario.
With this text we are undoubtedly forcing the issue, since we believe that there are points that must be resolved and it is important for Community fraud to be curbed, to be crushed.
to bottle up {v.t.} [fig.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "reprimido":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reprimido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Especialmente también en los derechos religiosos pues el Islam es reprimido brutalmente.
This applies above all to religious rights, as Islam is very fiercely repressed there.
El carácter innovador que precisamos no debe ser reprimido por una legislación equivocada.
The innovation that we need must not be stifled by misguided legislation.
Este aspecto de la cuestión -dicho claramente- fue sencillamente reprimido.
To be quite frank, this aspect of the matter was simply suppressed.
El pluralismo está reprimido y limitado, y no obstante, existe en la sociedad y las instituciones.
Pluralism is stifled and constrained, yet it exists in society and in the institutions.
Consideran que el Gobierno turco y las autoridades turcas los han reprimido muy severamente.
They feel they have been severely oppressed by the Turkish Government and the Turkish authorities.
Se han reprimido manifestaciones y, una vez más, se ha llevado a intelectuales ante los tribunales.
Demonstrations have been suppressed, and intellectuals are once more being prosecuted before the courts.
El parlamento reprimido no respondió, pero esto no ha evitado que Payá organice una tercera petición.
The muzzled parliament did not respond, but this has not stopped Paya from organising a third petition.
Afortunadamente, está surgiendo una resistencia justa del reprimido pueblo iraquí contra esta ocupación.
Fortunately, the just resistance of the repressed Iraqi people is developing against this occupation.
El carácter innovador que precisamos no debe ser reprimido por una legislación equivocada.
We know that, if there is more than one employer to choose between, there is a much greater chance of higher wages.
Esas manifestaciones se han reprimido sangrientamente en Egipto, Somalia, Bangladesh, la India y en otros lugares.
Demonstrations are being bloodily suppressed in Egypt, Somalia, Bangladesh, India and elsewhere.
reprimido a menudo el derecho de
among other rights, the right of economic initiative is often suppressed.
El parlamento reprimido no respondió, pero esto no ha evitado que Payá organice una tercera petición.
But the World Bank, not exactly known for its anti-American pronouncements, has praised Cuban healthcare and education.
También ha reprimido a periodistas y activistas.
They have also repressed journalists and activists.
El pasado mes de septiembre, el movimiento popular a favor de la democracia liderado por monjes budistas fue brutalmente reprimido.
Last September the popular pro-democracy movement led by Buddhist monks was brutally crushed.
El régimen ha reprimido brutalmente las manifestaciones anteriores y demostrado muy poco interés por el bienestar de su pueblo.
The regime has brutally repressed previous demonstrations and shown scant regard for the welfare of its people.
Es menester indicar que en el mundo actual, entre otros derechos, es reprimido a menudo el derecho de iniciativa económica.
It should be noted that in today's world, among other rights, the right of economic initiative is often suppressed.
También en Vietnam se han reprimido con firmeza las actividades de la Iglesia Católica y de otras comunidades religiosas.
In Vietnam, too, there is severe repression of the activities of the Catholic Church and other religious communities.
En junio de 1956, como ha recordado el Presidente, el alzamiento de los obreros polacos en Poznan fue reprimido a sangre y fuego.
In June 1956, as the President has said, the uprising of Polish workers in Poznań was met with bloody repression.
retorno de lo reprimido
break-through of the repressed
Ha estado brutalmente reprimido durante 80 años por el comunismo soviético.
For centuries, Tajikistan was subjected to colonial exploitation and for eighty years it was brutally suppressed by Soviet Communism.