Translator


"to keep under" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to keep under" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Slovak Government has adopted measures to keep inflation under control.
El Gobierno eslovaco ha adoptado medidas para mantener la inflación bajo control.
So, I say to the Council of Ministers: Keep this programme genuinely under review.
Por tanto, le digo al Consejo de Ministros: hagan un seguimiento real de este programa.
Military might is necessary, but it should be used only to keep terrorism under control.
La fuerza de las armas también es necesaria, pero sólo para controlar el terrorismo.
I would, however, ask all of you to keep your speech under one minute.
Sí les ruego a todos que se ciñan al principio de un minuto por intervención.
Parliament must aim to keep increases in expenditure under tight control.
El Parlamento debe intentar mantener los incrementos del gasto bajo un estricto control.
We shall certainly keep him under observation, President Barroso, in the years to come.
Desde luego, lo mantendremos en observación, Presidente Barroso, durante los próximos años.
I would ask the Commission to keep these efforts under one roof if at all possible.
Mi ruego a la Comisión es que estos trabajos se lleven a cabo a ser posible bajo un solo techo.
My second point is that we must keep this under constant review.
Mi segunda observación es que debemos revisar constantemente este asunto.
Should we keep them under constant European Army surveillance?
¿Debemos mantenerlas bajo la constante vigilancia del ejército europeo?
Under Keep, click the - or + button to select an option:
Haga clic en el botón - o + para buscar una opción de Conservar:
Under Keep, click the - or + button to specify how long you want to keep the recorded show.
En Conservar, haga clic en el botón - o + para especificar el tiempo que desee conservar el programa grabado.
The Council will keep the situation under close review. '
El Consejo seguirá atentamente la evolución de la situación».
Another subject which appears to keep making everyone hot under the collar is industrial fisheries.
Otro tema que, al parecer, siempre vuelve a suscitar una cierta inquietud es el de la pesca industrial.
The Council will keep the situation under close review.'
El Consejo seguirá atentamente la evolución de la situación.»
You can rest assured that the Commission will keep this point under very close scrutiny and will be inflexible.
Pueden estar seguros de que la Comisión vigilará muy de cerca esta cuestión y será inflexible.
It will be essential, however, to keep the suspects under observation and to take further precautions.'
No obstante, es imprescindible mantener bajo vigilancia a los sospechosos y adoptar otras medidas preventivas.
It will be essential, however, to keep the suspects under observation and to take further precautions
No obstante, es imprescindible mantener bajo vigilancia a los sospechosos y adoptar otras medidas preventivas.
Under Keep, select one of the following options:
En Conservar, seleccione una de las siguientes opciones:
It will not do to keep us under constant pressure.
No se trata de que se nos presione continuamente.
On the Check in page, under Keep the document checked out after checking in this version, cliiick Yes or No.
En la página Proteger, bajo Mantener el documento desprotegido después de proteger esta versión, haga clic en Sí o No.