Translator


"estrangular" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estrangular" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Sin embargo, la soberanía no da derecho a estrangular a tu propio pueblo.
Sovereignty does not entitle you to throttle your own people.
¿Era necesario, en apoyo del euro, estrangular la inversión pública?
Did public investment have to be throttled in order to support the euro?
Por tanto, está estrangulando al sector privado griego, que es el único sector que puede devolver las enormes deudas.
It is therefore throttling the Greek private sector, which is the only sector that can repay the massive debts.
La verdad es que la política proteccionista del Norte ha contribuido a estrangular sectores cruciales en el Sur.
The truth is that the North's protectionist policy has helped to strangle crucial sectors in the South.
estrangular la economía
to strangle the economy
La estrangularon, la tiraron a la bañera e intentaron simular que fue un suicidio.
They strangled her, threw her into the bath and tried to pretend it was suicide.
Así que buques de todo el mundo pescan libremente alrededor de Chipre, pero los pescadores chipriotas no pueden hacerlo porque se ven estrangulados por cuotas ridículamente bajas.
So vessels from all over the world fish freely around Cyprus, but the Cypriot fishermen cannot do so because they are being strangulated by ridiculously low quotas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estrangular" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Era necesario, en apoyo del euro, estrangular la inversión pública?
Did public investment have to be throttled in order to support the euro?
Sin embargo, la soberanía no da derecho a estrangular a tu propio pueblo.
Sovereignty does not entitle you to throttle your own people.
La verdad es que la política proteccionista del Norte ha contribuido a estrangular sectores cruciales en el Sur.
The truth is that the North's protectionist policy has helped to strangle crucial sectors in the South.
la oposición no logró estrangular el proyecto de ley
the opposition failed to kill the bill
estrangular la economía
to strangle the economy
Por consiguiente, este es un camino a seguir que no va a estrangular a los Estados miembros, sino que por el contrario va a abrir nuevas alternativas para todos nosotros.
Thus, this is one way ahead that will not strangle the Member States, instead opening up new alternatives for us all.
Esta pérdida de ingresos corre el riesgo de estrangular las explotaciones agrícolas que se verán sometidas a esta importante y, a veces, brutal disminución de sus ingresos.
This loss of income threatens to strangle the farms which will be subjected to this major, and sometimes brutal, drop in income.
Conozco mil ejemplos que demuestran que la patente, por su posibilidad de retroventa, permite estrangular el progreso técnico y científico.
I know of a thousand examples which show that patents, because of the possibility of their being bought out, can actually stifle scientific and technical progress.
Termino, señor Presidente, diciendo que, tras hacer balance, esta directiva es, a fin de cuentas, un texto minimalista: con menos, sería ineficaz; con más, podría estrangular el mercado.
I would like to conclude, Mr President, by saying that, with this balance, this Directive is a minimalist text: anything less would not be efficient at all; but more would strangle the market.