Translator


"quarrel" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
quarrel{noun}
This is long-standing quarrel between the European Parliament and the Commission, I know.
Se trata de una vieja disputa entre el Parlamento Europeo y la Comisión, lo sé.
If the euro is to enjoy the climate of confidence it requires, the European Council must, even today, put an end to this quarrel from a previous age.
Para que el euro goce del clima de confianza que necesita, hoy el Consejo Europeo debe acabar con esta disputa digna de otros tiempos.
In doing so you have provoked the bitterest quarrel with the Basque bishops, trade unions and a large majority of Basque citizens since the time of Franco.
Al hacerlo, ha provocado la más cruda disputa con los obispos vascos, los sindicatos y la amplia mayoría de los ciudadanos vascos desde los tiempos de Franco.
lance{m} (riña)
The summit discussions were dominated by the quarrel between Great Britain and France over Britain’s rebate and the EU’s agricultural policy.
Las conversaciones mantenidas durante la cumbre estuvieron dominadas por las rencillas entre Gran Bretaña y Francia respecto al cheque británico y la política agrícola de la UE.
Yet this is not a mere domestic quarrel between you and Chancellor Merkel.
Pero esta no es una pelea doméstica entre usted y la Canciller Merkel.
I have tried not to get involved in an internal Spanish quarrel.
No he querido participar en la pelea interna española.
to let him pick a quarrel if he wants: I'm ready for him
que busque pelea si quiere, aquí lo espero
We have no quarrel with the people of Europe: our quarrel is only with the system of unitary government called the European Union.
No tenemos nada en contra de los ciudadanos de Europa: nuestra discrepancia solo es con el sistema de gobierno unitario llamado Unión Europea.
pelearse {r. v.}
to have a quarrel with sb
pelearse con algn
The Union needs to show that it can achieve results that impact on human lives and not just quarrel about institutional matters.
La Unión tiene que demostrar que puede alcanzar resultados que afecten a las vidas humanas y dejar de pelearse sobre asuntos institucionales.
enguerrillarse {vb} [Ven.] [coll.]
reñir[riñendo · reñido] {v.i.} [Spa.] (discutir)
to quarrel with sb
reñir con algn
Ladies and gentlemen, please, let us not quarrel over such an issue; there is enough discord in Europe.
Señorías, les ruego que no riñamos por esta cuestión. Ya hay suficientes discordias en Europa.
tarifar {v.i.} [Spa.] [coll.] (reñir)
We have quarrelled, engaged in discussion and reached agreement.
Hemos peleado, hemos discutido y hemos llegado a un acuerdo.
Yet this is not a mere domestic quarrel between you and Chancellor Merkel.
Pero esta no es una pelea doméstica entre usted y la Canciller Merkel.
We are not a family with brothers and sisters who quarrel with one another so that sparks fly, but are united in the face of outside challenges.
No somos una familia con hermanos y hermanas que se pelean con estrépito, sino que estamos unidos ante los retos exteriores.
We may quarrel about the ban on hazardous substances.
Se puede discutir sobre la cuestión de la «prohibición de sustancias peligrosas».
He will say, "Do not quarrel in My presence, and indeed I gave you the warning beforehand:.
[Y] Él dirá: “¡No discutáis en Mi presencia, [Oh pecadores,] pues os di un preaviso [de este Día del Ajuste de Cuentas].
Countries are quarrelling and negotiating about how the seabed might be divided up.
Los países están discutiendo y negociando sobre cómo podría dividirse el lecho marino.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "quarrel":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quarrel" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is long-standing quarrel between the European Parliament and the Commission, I know.
Se trata de una vieja disputa entre el Parlamento Europeo y la Comisión, lo sé.
Mr President, the quarrel between the USA and the EU runs very deep.
Señor Presidente, el conflicto entre los EE. UU. y la UE es muy profundo.
Mr President, the quarrel between the USA and the EU runs very deep.
Señor Presidente, el conflicto entre los EE.UU. y la UE es muy profundo.
I hasten to add that our quarrel is not with the Austrian people.
Me apresuro a añadir que nuestra lucha no va dirigida al pueblo austríaco.
The diplomatic quarrel is therefore the least of our worries.
La pugna diplomática constituye en consecuencia la menor de nuestras preocupaciones.
that quarrel caused a rift between him and his father that lasted several years
aquella discusión lo alejó de su padre durante varios años
I have no quarrel with the German Members or with the rapporteur.
No tengo nada en contra de los diputados alemanes ni de la ponente.
Madam President, Commissioner Patten correctly said that we have no quarrel with Islam.
Señora Presidenta, el Comisario Patten ha dicho acertadamente que nuestra lucha no es contra el Islam.
The less we say have to say - that is my impression - the more we quarrel on specific questions.
Mi impresión es que cuanto menos tenemos que decir, más polemizamos sobre cuestiones objetivas.
Let us not pick a quarrel with the Moroccans.
Espero que el Parlamento Europeo las apruebe, a su vez, por una amplia mayoría.
that quarrel distanced him from his father for several years
aquella discusión lo alejó de su padre durante varios años
We do not have any quarrel with this, but would it not be wiser to pursue it via the WTO?
Nosotros no lo negamos, pero nos preguntamos si no sería más conveniente negociarla ya en el marco de toda la OMC.
In the same way, we have no quarrel with the Afghan people.
Del mismo modo, tampoco luchamos contra el pueblo afgano.
Mrs Pack, I really think we do not need to quarrel so bitterly.
Señora diputada, creo que no debemos pelearnos tanto.
We really want to keep that in reserve, and in that respect we have no quarrel with each other.
Esto es lo que nosotros querríamos conservar. En este sentido, no creo que haya problema alguno entre nosotros.
We have no quarrel with the fact that there are some countries that are ahead and then there are the poorer countries.
Para nosotros no se trata de un debate entre países que llevan la delantera y países más pobres.
They shall say, while they quarrel therein,
"¡Por Dios, que estábamos en verdad profundamente extraviados
It does not augur well that the history of the ECB is beginning with a bitter quarrel over its president.
No es un buen augurio que la historia del BCE se inicie con una lucha exacerbada con respecto a su presidencia?
I have no special quarrel with the Spanish, French or British fishermen who come into what are natural waters.
No tengo nada en contra de los pescadores españoles, franceses o británicos que pescan en aguas naturales.
But I do not want to quarrel about that now.
Pero no quiero iniciar aquí una polémica sobre este punto.